the 1KI 14 29 Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that
he did, [are] they not written in the book of {the} chronicles
of the kings of Judah?
the 1KI 14 29 Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that
he did, [are] they not written in {the} book of the chronicles
of the kings of Judah?
they 1KI 14 29 Now the rest of the acts of Rehoboam, and all
that he did, [are] {they} not written in the book of the
chronicles of the kings of Judah?
that 1KI 14 29 Now the rest of the acts of Rehoboam, and all
{that} he did, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Judah?
the 1KI 14 29 Now the rest of {the} acts of Rehoboam, and all
that he did, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Judah?
the 1KI 14 29 Now {the} rest of the acts of Rehoboam, and all
that he did, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Judah?
their 1KI 14 30 And there was war between Rehoboam and Jeroboam
all [{their}] days.
there 1KI 14 30 And {there} was war between Rehoboam and
Jeroboam all [their] days.
the 1KI 14 31 And Rehoboam slept with his fathers, and was
buried with his fathers in {the} city of David. And his mother's
name [was] Naamah an Ammonitess. And Abijam his son reigned in
his stead.
the 1KI 15 01 Now in the eighteenth year of king Jeroboam {the}
son of Nebat reigned Abijam over Judah.
the 1KI 15 01 Now in {the} eighteenth year of king Jeroboam the
son of Nebat reigned Abijam over Judah.
the 1KI 15 02 Three years reigned he in Jerusalem. And his
mother's name [was] Maachah, {the} daughter of Abishalom.
Three 1KI 15 02 {Three} years reigned he in Jerusalem. And his
mother's name [was] Maachah, the daughter of Abishalom.
the 1KI 15 03 And he walked in all the sins of his father, which
he had done before him: and his heart was not perfect with the
LORD his God, as {the} heart of David his father.
the 1KI 15 03 And he walked in all the sins of his father, which
he had done before him: and his heart was not perfect with {the}
LORD his God, as the heart of David his father.
the 1KI 15 03 And he walked in all {the} sins of his father,
which he had done before him: and his heart was not perfect with
the LORD his God, as the heart of David his father.
to 1KI 15 04 Nevertheless for David's sake did the LORD his God
give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and
{to} establish Jerusalem:
to 1KI 15 04 Nevertheless for David's sake did the LORD his God
give him a lamp in Jerusalem, {to} set up his son after him, and
to establish Jerusalem:
the 1KI 15 04 Nevertheless for David's sake did {the} LORD his
God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him,
and to establish Jerusalem:
the 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter
of Uriah {the} Hittite.
the 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in {the}
matter of Uriah the Hittite.
the 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all {the} days of his life, save only in the
matter of Uriah the Hittite.
that 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] {that}
he commanded him all the days of his life, save only in the
matter of Uriah the Hittite.
thing 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [{thing}] that
he commanded him all the days of his life, save only in the
matter of Uriah the Hittite.
turned 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of the LORD, and {turned} not aside from any [thing] that
he commanded him all the days of his life, save only in the
matter of Uriah the Hittite.
the 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in the
eyes of {the} LORD, and turned not aside from any [thing] that
he commanded him all the days of his life, save only in the
matter of Uriah the Hittite.
the 1KI 15 05 Because David did [that which was] right in {the}
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter
of Uriah the Hittite.
that 1KI 15 05 Because David did [{that} which was] right in the
eyes of the LORD, and turned not aside from any [thing] that he
commanded him all the days of his life, save only in the matter
of Uriah the Hittite.
the 1KI 15 06 And there was war between Rehoboam and Jeroboam
all {the} days of his life.
there 1KI 15 06 And {there} was war between Rehoboam and
Jeroboam all the days of his life.
there 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of
the kings of Judah? And {there} was war between Abijam and
Jeroboam.
the 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of
{the} kings of Judah? And there was war between Abijam and
Jeroboam.
the 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all that
he did, [are] they not written in the book of {the} chronicles
of the kings of Judah? And there was war between Abijam and
Jeroboam.
the 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all that
he did, [are] they not written in {the} book of the chronicles
of the kings of Judah? And there was war between Abijam and
Jeroboam.
they 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all that
he did, [are] {they} not written in the book of the chronicles
of the kings of Judah? And there was war between Abijam and
Jeroboam.
that 1KI 15 07 Now the rest of the acts of Abijam, and all
{that} he did, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Judah? And there was war between
Abijam and Jeroboam.
the 1KI 15 07 Now the rest of {the} acts of Abijam, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of
the kings of Judah? And there was war between Abijam and
Jeroboam.
the 1KI 15 07 Now {the} rest of the acts of Abijam, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of
the kings of Judah? And there was war between Abijam and
Jeroboam.
the 1KI 15 08 And Abijam slept with his fathers; and they buried
him in {the} city of David: and Asa his son reigned in his stead.
they 1KI 15 08 And Abijam slept with his fathers; and {they}
buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his
stead.
twentieth 1KI 15 09 And in the {twentieth} year of Jeroboam king
of Israel reigned Asa over Judah.
the 1KI 15 09 And in {the} twentieth year of Jeroboam king of
Israel reigned Asa over Judah.
the 1KI 15 10 And forty and one years reigned he in Jerusalem.
And his mother's name [was] Maachah, {the} daughter of Abishalom.
the 1KI 15 11 And Asa did [that which was] right in the eyes of
{the} LORD, as [did] David his father.
the 1KI 15 11 And Asa did [that which was] right in {the} eyes
of the LORD, as [did] David his father.
that 1KI 15 11 And Asa did [{that} which was] right in the eyes
of the LORD, as [did] David his father.
that 1KI 15 12 And he took away the sodomites out of the land,
and removed all the idols {that} his fathers had made.
the 1KI 15 12 And he took away the sodomites out of the land,
and removed all {the} idols that his fathers had made.
the 1KI 15 12 And he took away the sodomites out of {the} land,
and removed all the idols that his fathers had made.
the 1KI 15 12 And he took away {the} sodomites out of the land,
and removed all the idols that his fathers had made.
took 1KI 15 12 And he {took} away the sodomites out of the land,
and removed all the idols that his fathers had made.
the 1KI 15 13 And also Maachah his mother, even her he removed
from [being] queen, because she had made an idol in a grove; and
Asa destroyed her idol, and burnt [it] by {the} brook Kidron.
the 1KI 15 14 But the high places were not removed: nevertheless
Asa's heart was perfect with {the} LORD all his days.
the 1KI 15 14 But {the} high places were not removed:
nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
the 1KI 15 15 And he brought in the things which his father had
dedicated, and the things which himself had dedicated, into the
house of {the} LORD, silver, and gold, and vessels.
the 1KI 15 15 And he brought in the things which his father had
dedicated, and the things which himself had dedicated, into
{the} house of the LORD, silver, and gold, and vessels.
things 1KI 15 15 And he brought in the things which his father
had dedicated, and the {things} which himself had dedicated,
into the house of the LORD, silver, and gold, and vessels.
the 1KI 15 15 And he brought in the things which his father had
dedicated, and {the} things which himself had dedicated, into
the house of the LORD, silver, and gold, and vessels.
things 1KI 15 15 And he brought in the {things} which his father
had dedicated, and the things which himself had dedicated, into
the house of the LORD, silver, and gold, and vessels.
the 1KI 15 15 And he brought in {the} things which his father
had dedicated, and the things which himself had dedicated, into
the house of the LORD, silver, and gold, and vessels.
their 1KI 15 16 And there was war between Asa and Baasha king of
Israel all {their} days.
there 1KI 15 16 And {there} was war between Asa and Baasha king
of Israel all their days.
to 1KI 15 17 And Baasha king of Israel went up against Judah,
and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come
in {to} Asa king of Judah.
to 1KI 15 17 And Baasha king of Israel went up against Judah,
and built Ramah, that he might not suffer any {to} go out or
come in to Asa king of Judah.
that 1KI 15 17 And Baasha king of Israel went up against Judah,
and built Ramah, {that} he might not suffer any to go out or
come in to Asa king of Judah.
that 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of
Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, {that} dwelt at
Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of
Tabrimon, {the} son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
Tabrimon 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold
[that were] left in the treasures of the house of the LORD, and
the treasures of the king's house, and delivered them into the
hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the
son of {Tabrimon}, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt
at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, {the} son
of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
to 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them {to} Benhadad, the son
of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
them 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent {them} to Benhadad, the son
of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into {the}
hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the
son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
them 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered {them} into the
hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the
son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of {the} king's house, and delivered them into the
hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the
son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
treasures 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold
[that were] left in the treasures of the house of the LORD, and
the {treasures} of the king's house, and delivered them into the
hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the
son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and {the}
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of
Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of {the} LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of
Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of {the} house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of
Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
treasures 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold
[that were] left in the {treasures} of the house of the LORD,
and the treasures of the king's house, and delivered them into
the hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad,
the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that
dwelt at Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [that
were] left in {the} treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of
Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
that 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and the gold [{that}
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of
Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all the silver and {the} gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of
Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
the 1KI 15 18 Then Asa took all {the} silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of
Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
took 1KI 15 18 Then Asa {took} all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of
Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
Then 1KI 15 18 {Then} Asa took all the silver and the gold [that
were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king's house, and delivered them into the hand
of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of
Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at
Damascus, saying,
that 1KI 15 19 There is] a league between me and thee, [and]
between my father and thy father: behold, I have sent unto thee
a present of silver and gold; come and break thy league with
Baasha king of Israel, {that} he may depart from me.
thy 1KI 15 19 There is] a league between me and thee, [and]
between my father and thy father: behold, I have sent unto thee
a present of silver and gold; come and break {thy} league with
Baasha king of Israel, that he may depart from me.
thee 1KI 15 19 There is] a league between me and thee, [and]
between my father and thy father: behold, I have sent unto
{thee} a present of silver and gold; come and break thy league
with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
thy 1KI 15 19 There is] a league between me and thee, [and]
between my father and {thy} father: behold, I have sent unto
thee a present of silver and gold; come and break thy league
with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
thee 1KI 15 19 There is] a league between me and {thee}, [and]
between my father and thy father: behold, I have sent unto thee
a present of silver and gold; come and break thy league with
Baasha king of Israel, that he may depart from me.
There 1KI 15 19 {There} is] a league between me and thee, [and]
between my father and thy father: behold, I have sent unto thee
a present of silver and gold; come and break thy league with
Baasha king of Israel, that he may depart from me.
the 1KI 15 20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the
captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth,
with all {the} land of Naphtali.
the 1KI 15 20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the
captains of the hosts which he had against {the} cities of
Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all
Cinneroth, with all the land of Naphtali.
the 1KI 15 20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the
captains of {the} hosts which he had against the cities of
Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all
Cinneroth, with all the land of Naphtali.
the 1KI 15 20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent
{the} captains of the hosts which he had against the cities of
Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all
Cinneroth, with all the land of Naphtali.
Tirzah 1KI 15 21 And it came to pass, when Baasha heard
[thereof], that he left off building of Ramah, and dwelt in
{Tirzah}.
that 1KI 15 21 And it came to pass, when Baasha heard [thereof],
{that} he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
thereof 1KI 15 21 And it came to pass, when Baasha heard
[{thereof}], that he left off building of Ramah, and dwelt in
Tirzah.
to 1KI 15 21 And it came {to} pass, when Baasha heard [thereof],
that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
them 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and
king Asa built with {them} Geba of Benjamin, and Mizpah.
thereof 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout
all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of
Ramah, and the timber {thereof}, wherewith Baasha had builded;
and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
timber 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout
all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of
Ramah, and the {timber} thereof, wherewith Baasha had builded;
and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
the 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of
Ramah, and {the} timber thereof, wherewith Baasha had builded;
and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
the 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and they took away {the} stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and
king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
took 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and they {took} away the stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and
king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
they 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation throughout all
Judah; none [was] exempted: and {they} took away the stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and
king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
throughout 1KI 15 22 Then king Asa made a proclamation
{throughout} all Judah; none [was] exempted: and they took away
the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha
had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and
Mizpah.
Then 1KI 15 22 {Then} king Asa made a proclamation throughout
all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and
king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
time 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his
might, and all that he did, and the cities which he built, [are]
they not written in the book of the chronicles of the kings of
Judah? Nevertheless in the {time} of his old age he was diseased
in his feet.
the 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and the cities which he built, [are] they
not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Nevertheless in {the} time of his old age he was diseased in his
feet.
the 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and the cities which he built, [are] they
not written in the book of the chronicles of {the} kings of
Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
the 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and the cities which he built, [are] they
not written in the book of {the} chronicles of the kings of
Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
the 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and the cities which he built, [are] they
not written in {the} book of the chronicles of the kings of
Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
they 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his
might, and all that he did, and the cities which he built, [are]
{they} not written in the book of the chronicles of the kings of
Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
the 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his might,
and all that he did, and {the} cities which he built, [are]
they not written in the book of the chronicles of the kings of
Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
that 1KI 15 23 The rest of all the acts of Asa, and all his
might, and all {that} he did, and the cities which he built,
[are] they not written in the book of the chronicles of the
kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was
diseased in his feet.
the 1KI 15 23 The rest of all {the} acts of Asa, and all his
might, and all that he did, and the cities which he built, [are]
they not written in the book of the chronicles of the kings of
Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
The 1KI 15 23 {The} rest of all the acts of Asa, and all his
might, and all that he did, and the cities which he built, [are]
they not written in the book of the chronicles of the kings of
Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
the 1KI 15 24 And Asa slept with his fathers, and was buried
with his fathers in {the} city of David his father: and
Jehoshaphat his son reigned in his stead.
two 1KI 15 25 And Nadab the son of Jeroboam began to reign over
Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over
Israel {two} years.
the 1KI 15 25 And Nadab the son of Jeroboam began to reign over
Israel in {the} second year of Asa king of Judah, and reigned
over Israel two years.
to 1KI 15 25 And Nadab the son of Jeroboam began {to} reign over
Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over
Israel two years.
the 1KI 15 25 And Nadab {the} son of Jeroboam began to reign
over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned
over Israel two years.
to 1KI 15 26 And he did evil in the sight of the LORD, and
walked in the way of his father, and in his sin wherewith he
made Israel {to} sin.
the 1KI 15 26 And he did evil in the sight of the LORD, and
walked in {the} way of his father, and in his sin wherewith he
made Israel to sin.
the 1KI 15 26 And he did evil in the sight of {the} LORD, and
walked in the way of his father, and in his sin wherewith he
made Israel to sin.
the 1KI 15 26 And he did evil in {the} sight of the LORD, and
walked in the way of his father, and in his sin wherewith he
made Israel to sin.
to 1KI 15 27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of
Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at
Gibbethon, which [belonged] to the Philistines; for Nadab and
all Israel laid siege {to} Gibbethon.
the 1KI 15 27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of
Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at
Gibbethon, which [belonged] to {the} Philistines; for Nadab and
all Israel laid siege to Gibbethon.
to 1KI 15 27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of
Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at
Gibbethon, which [belonged] {to} the Philistines; for Nadab and
all Israel laid siege to Gibbethon.
the 1KI 15 27 And Baasha the son of Ahijah, of {the} house of
Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at
Gibbethon, which [belonged] to the Philistines; for Nadab and
all Israel laid siege to Gibbethon.
the 1KI 15 27 And Baasha {the} son of Ahijah, of the house of
Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at
Gibbethon, which [belonged] to the Philistines; for Nadab and
all Israel laid siege to Gibbethon.
third 1KI 15 28 Even in the {third} year of Asa king of Judah
did Baasha slay him, and reigned in his stead.
the 1KI 15 28 Even in {the} third year of Asa king of Judah did
Baasha slay him, and reigned in his stead.
the 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any
that breathed, until he had destroyed him, according unto the
saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah {the}
Shilonite:
the 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any
that breathed, until he had destroyed him, according unto the
saying of {the} LORD, which he spake by his servant Ahijah the
Shilonite:
the 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any
that breathed, until he had destroyed him, according unto {the}
saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the
Shilonite:
that 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any
{that} breathed, until he had destroyed him, according unto the
saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the
Shilonite:
to 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not {to} Jeroboam any
that breathed, until he had destroyed him, according unto the
saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the
Shilonite:
the 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [that] he
smote all {the} house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any
that breathed, until he had destroyed him, according unto the
saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the
Shilonite:
that 1KI 15 29 And it came to pass, when he reigned, [{that}] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any
that breathed, until he had destroyed him, according unto the
saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the
Shilonite:
to 1KI 15 29 And it came {to} pass, when he reigned, [that] he
smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any
that breathed, until he had destroyed him, according unto the
saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the
Shilonite:
to 1KI 15 30 Because of the sins of Jeroboam which he sinned,
and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he
provoked the LORD God of Israel {to} anger.
the 1KI 15 30 Because of the sins of Jeroboam which he sinned,
and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he
provoked {the} LORD God of Israel to anger.
the 1KI 15 30 Because of {the} sins of Jeroboam which he sinned,
and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he
provoked the LORD God of Israel to anger.
the 1KI 15 31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he
did, [are] they not written in the book of the chronicles of
{the} kings of Israel?
the 1KI 15 31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he
did, [are] they not written in the book of {the} chronicles of
the kings of Israel?
the 1KI 15 31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he
did, [are] they not written in {the} book of the chronicles of
the kings of Israel?
they 1KI 15 31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that
he did, [are] {they} not written in the book of the chronicles
of the kings of Israel?
that 1KI 15 31 Now the rest of the acts of Nadab, and all {that}
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of
the kings of Israel?
the 1KI 15 31 Now the rest of {the} acts of Nadab, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of
the kings of Israel?
the 1KI 15 31 Now {the} rest of the acts of Nadab, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of
the kings of Israel?
their 1KI 15 32 And there was war between Asa and Baasha king of
Israel all {their} days.
there 1KI 15 32 And {there} was war between Asa and Baasha king
of Israel all their days.
twenty 1KI 15 33 In the third year of Asa king of Judah began
Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah,
{twenty} and four years.
Tirzah 1KI 15 33 In the third year of Asa king of Judah began
Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in {Tirzah},
twenty and four years.
to 1KI 15 33 In the third year of Asa king of Judah began Baasha
the son of Ahijah {to} reign over all Israel in Tirzah, twenty
and four years.
the 1KI 15 33 In the third year of Asa king of Judah began
Baasha {the} son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah,
twenty and four years.
third 1KI 15 33 In the {third} year of Asa king of Judah began
Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah,
twenty and four years.
the 1KI 15 33 In {the} third year of Asa king of Judah began
Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah,
twenty and four years.
to 1KI 15 34 And he did evil in the sight of the LORD, and
walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made
Israel {to} sin.
the 1KI 15 34 And he did evil in the sight of the LORD, and
walked in {the} way of Jeroboam, and in his sin wherewith he
made Israel to sin.
the 1KI 15 34 And he did evil in the sight of {the} LORD, and
walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made
Israel to sin.
the 1KI 15 34 And he did evil in {the} sight of the LORD, and
walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made
Israel to sin.
the 1KI 16 01 Then the word of the LORD came to Jehu {the} son
of Hanani against Baasha, saying,
to 1KI 16 01 Then the word of the LORD came {to} Jehu the son of
Hanani against Baasha, saying,
the 1KI 16 01 Then the word of {the} LORD came to Jehu the son
of Hanani against Baasha, saying,
the 1KI 16 01 Then {the} word of the LORD came to Jehu the son
of Hanani against Baasha, saying,
Then 1KI 16 01 {Then} the word of the LORD came to Jehu the son
of Hanani against Baasha, saying,
their 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to
provoke me to anger with {their} sins;
to 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to
provoke me {to} anger with their sins;
to 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, {to}
provoke me to anger with their sins;
to 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel {to} sin, to
provoke me to anger with their sins;
the 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
{the} way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to
provoke me to anger with their sins;
thou 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made thee prince over my people Israel; and {thou} hast walked
in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin,
to provoke me to anger with their sins;
thee 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and
made {thee} prince over my people Israel; and thou hast walked
in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin,
to provoke me to anger with their sins;
the 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted thee out of {the} dust, and
made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in
the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to
provoke me to anger with their sins;
thee 1KI 16 02 Forasmuch as I exalted {thee} out of the dust,
and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked
in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin,
to provoke me to anger with their sins;
the 1KI 16 03 Behold, I will take away the posterity of Baasha,
and the posterity of his house; and will make thy house like the
house of Jeroboam {the} son of Nebat.
the 1KI 16 03 Behold, I will take away the posterity of Baasha,
and the posterity of his house; and will make thy house like
{the} house of Jeroboam the son of Nebat.
thy 1KI 16 03 Behold, I will take away the posterity of Baasha,
and the posterity of his house; and will make {thy} house like
the house of Jeroboam the son of Nebat.
the 1KI 16 03 Behold, I will take away the posterity of Baasha,
and {the} posterity of his house; and will make thy house like
the house of Jeroboam the son of Nebat.
the 1KI 16 03 Behold, I will take away {the} posterity of Baasha,
and the posterity of his house; and will make thy house like
the house of Jeroboam the son of Nebat.
take 1KI 16 03 Behold, I will {take} away the posterity of
Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house
like the house of Jeroboam the son of Nebat.
the 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in the city shall the
dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the
fowls of {the} air eat.
the 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in the city shall the
dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall {the}
fowls of the air eat.
the 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in the city shall the
dogs eat; and him that dieth of his in {the} fields shall the
fowls of the air eat.
that 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in the city shall the
dogs eat; and him {that} dieth of his in the fields shall the
fowls of the air eat.
the 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in the city shall {the}
dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the
fowls of the air eat.
the 1KI 16 04 Him that dieth of Baasha in {the} city shall the
dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the
fowls of the air eat.
that 1KI 16 04 Him {that} dieth of Baasha in the city shall the
dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the
fowls of the air eat.
the 1KI 16 05 Now the rest of the acts of Baasha, and what he
did, and his might, [are] they not written in the book of the
chronicles of {the} kings of Israel?
the 1KI 16 05 Now the rest of the acts of Baasha, and what he
did, and his might, [are] they not written in the book of {the}
chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 16 05 Now the rest of the acts of Baasha, and what he
did, and his might, [are] they not written in {the} book of the
chronicles of the kings of Israel?
they 1KI 16 05 Now the rest of the acts of Baasha, and what he
did, and his might, [are] {they} not written in the book of the
chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 16 05 Now the rest of {the} acts of Baasha, and what he
did, and his might, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 16 05 Now {the} rest of the acts of Baasha, and what he
did, and his might, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Israel?
Tirzah 1KI 16 06 So Baasha slept with his fathers, and was
buried in {Tirzah}: and Elah his son reigned in his stead.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against
his house, even for all the evil that he did in the sight of the
LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in
being like {the} house of Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against
his house, even for all the evil that he did in the sight of the
LORD, in provoking him to anger with {the} work of his hands, in
being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
to 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son of
Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his
house, even for all the evil that he did in the sight of the
LORD, in provoking him {to} anger with the work of his hands, in
being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against
his house, even for all the evil that he did in the sight of
{the} LORD, in provoking him to anger with the work of his hands,
in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against
his house, even for all the evil that he did in {the} sight of
the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands,
in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
that 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against
his house, even for all the evil {that} he did in the sight of
the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands,
in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against
his house, even for all {the} evil that he did in the sight of
the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands,
in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son
of Hanani came the word of {the} LORD against Baasha, and
against his house, even for all the evil that he did in the
sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of
his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he
killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu the son
of Hanani came {the} word of the LORD against Baasha, and
against his house, even for all the evil that he did in the
sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of
his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he
killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of the prophet Jehu {the} son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against
his house, even for all the evil that he did in the sight of the
LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in
being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by the hand of {the} prophet Jehu the son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against
his house, even for all the evil that he did in the sight of the
LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in
being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
the 1KI 16 07 And also by {the} hand of the prophet Jehu the son
of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against
his house, even for all the evil that he did in the sight of the
LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in
being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
two 1KI 16 08 In the twenty and sixth year of Asa king of Judah
began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah,
{two} years.
Tirzah 1KI 16 08 In the twenty and sixth year of Asa king of
Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in
{Tirzah}, two years.
to 1KI 16 08 In the twenty and sixth year of Asa king of Judah
began Elah the son of Baasha {to} reign over Israel in Tirzah,
two years.
the 1KI 16 08 In the twenty and sixth year of Asa king of Judah
began Elah {the} son of Baasha to reign over Israel in Tirzah,
two years.
twenty 1KI 16 08 In the {twenty} and sixth year of Asa king of
Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in
Tirzah, two years.
the 1KI 16 08 In {the} twenty and sixth year of Asa king of
Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in
Tirzah, two years.
Tirzah 1KI 16 09 And his servant Zimri, captain of half [his]
chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking
himself drunk in the house of Arza steward of [his] house in
{Tirzah}.
the 1KI 16 09 And his servant Zimri, captain of half [his]
chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking
himself drunk in {the} house of Arza steward of [his] house in
Tirzah.
Tirzah 1KI 16 09 And his servant Zimri, captain of half [his]
chariots, conspired against him, as he was in {Tirzah}, drinking
himself drunk in the house of Arza steward of [his] house in
Tirzah.
twenty 1KI 16 10 And Zimri went in and smote him, and killed him,
in the {twenty} and seventh year of Asa king of Judah, and
reigned in his stead.
the 1KI 16 10 And Zimri went in and smote him, and killed him,
in {the} twenty and seventh year of Asa king of Judah, and
reigned in his stead.
that 1KI 16 11 And it came to pass, when he began to reign, as
soon as he sat on his throne, [that] he slew all the house of
Baasha: he left him not one {that} pisseth against a wall,
neither of his kinsfolks, nor of his friends.
the 1KI 16 11 And it came to pass, when he began to reign, as
soon as he sat on his throne, [that] he slew all {the} house of
Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither
of his kinsfolks, nor of his friends.
that 1KI 16 11 And it came to pass, when he began to reign, as
soon as he sat on his throne, [{that}] he slew all the house of
Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither
of his kinsfolks, nor of his friends.
throne 1KI 16 11 And it came to pass, when he began to reign, as
soon as he sat on his {throne}, [that] he slew all the house of
Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither
of his kinsfolks, nor of his friends.
to 1KI 16 11 And it came to pass, when he began {to} reign, as
soon as he sat on his throne, [that] he slew all the house of
Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither
of his kinsfolks, nor of his friends.
to 1KI 16 11 And it came {to} pass, when he began to reign, as
soon as he sat on his throne, [that] he slew all the house of
Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither
of his kinsfolks, nor of his friends.
the 1KI 16 12 Thus did Zimri destroy all the house of Baasha,
according to the word of the LORD, which he spake against Baasha
by Jehu {the} prophet,
the 1KI 16 12 Thus did Zimri destroy all the house of Baasha,
according to the word of {the} LORD, which he spake against
Baasha by Jehu the prophet,
the 1KI 16 12 Thus did Zimri destroy all the house of Baasha,
according to {the} word of the LORD, which he spake against
Baasha by Jehu the prophet,
to 1KI 16 12 Thus did Zimri destroy all the house of Baasha,
according {to} the word of the LORD, which he spake against
Baasha by Jehu the prophet,
the 1KI 16 12 Thus did Zimri destroy all {the} house of Baasha,
according to the word of the LORD, which he spake against Baasha
by Jehu the prophet,
Thus 1KI 16 12 {Thus} did Zimri destroy all the house of Baasha,
according to the word of the LORD, which he spake against Baasha
by Jehu the prophet,
their 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which they made Israel to
sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with {their}
vanities.
to 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which they made Israel to
sin, in provoking the LORD God of Israel {to} anger with their
vanities.
the 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which they made Israel to
sin, in provoking {the} LORD God of Israel to anger with their
vanities.
to 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which they made Israel
{to} sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with
their vanities.
they 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which {they} made Israel
to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their
vanities.
they 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which {they} sinned, and by which they made Israel
to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their
vanities.
the 1KI 16 13 For all the sins of Baasha, and {the} sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which they made Israel to
sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their
vanities.
the 1KI 16 13 For all {the} sins of Baasha, and the sins of Elah
his son, by which they sinned, and by which they made Israel to
sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their
vanities.
the 1KI 16 14 Now the rest of the acts of Elah, and all that he
did, [are] they not written in the book of the chronicles of
{the} kings of Israel?
the 1KI 16 14 Now the rest of the acts of Elah, and all that he
did, [are] they not written in the book of {the} chronicles of
the kings of Israel?
the 1KI 16 14 Now the rest of the acts of Elah, and all that he
did, [are] they not written in {the} book of the chronicles of
the kings of Israel?
they 1KI 16 14 Now the rest of the acts of Elah, and all that he
did, [are] {they} not written in the book of the chronicles of
the kings of Israel?
that 1KI 16 14 Now the rest of the acts of Elah, and all {that}
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of
the kings of Israel?
the 1KI 16 14 Now the rest of {the} acts of Elah, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of
the kings of Israel?
the 1KI 16 14 Now {the} rest of the acts of Elah, and all that
he did, [are] they not written in the book of the chronicles of
the kings of Israel?
the 1KI 16 15 In the twenty and seventh year of Asa king of
Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people
[were] encamped against Gibbethon, which [belonged] to {the}
Philistines.
to 1KI 16 15 In the twenty and seventh year of Asa king of Judah
did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people [were]
encamped against Gibbethon, which [belonged] {to} the
Philistines.
the 1KI 16 15 In the twenty and seventh year of Asa king of
Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And {the} people
[were] encamped against Gibbethon, which [belonged] to the
Philistines.
Tirzah 1KI 16 15 In the twenty and seventh year of Asa king of
Judah did Zimri reign seven days in {Tirzah}. And the people
[were] encamped against Gibbethon, which [belonged] to the
Philistines.
twenty 1KI 16 15 In the {twenty} and seventh year of Asa king of
Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people
[were] encamped against Gibbethon, which [belonged] to the
Philistines.
the 1KI 16 15 In {the} twenty and seventh year of Asa king of
Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people
[were] encamped against Gibbethon, which [belonged] to the
Philistines.
the 1KI 16 16 And the people [that were] encamped heard say,
Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore
all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel
that day in {the} camp.
that 1KI 16 16 And the people [that were] encamped heard say,
Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore
all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel
{that} day in the camp.
the 1KI 16 16 And the people [that were] encamped heard say,
Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore
all Israel made Omri, the captain of {the} host, king over
Israel that day in the camp.
the 1KI 16 16 And the people [that were] encamped heard say,
Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore
all Israel made Omri, {the} captain of the host, king over
Israel that day in the camp.
the 1KI 16 16 And the people [that were] encamped heard say,
Zimri hath conspired, and hath also slain {the} king: wherefore
all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel
that day in the camp.
that 1KI 16 16 And the people [{that} were] encamped heard say,
Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore
all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel
that day in the camp.
the 1KI 16 16 And {the} people [that were] encamped heard say,
Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore
all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel
that day in the camp.
Tirzah 1KI 16 17 And Omri went up from Gibbethon, and all Israel
with him, and they besieged {Tirzah}.
they 1KI 16 17 And Omri went up from Gibbethon, and all Israel
with him, and {they} besieged Tirzah.
the 1KI 16 18 And it came to pass, when Zimri saw that the city
was taken, that he went into the palace of the king's house, and
burnt {the} king's house over him with fire, and died,
the 1KI 16 18 And it came to pass, when Zimri saw that the city
was taken, that he went into the palace of {the} king's house,
and burnt the king's house over him with fire, and died,
the 1KI 16 18 And it came to pass, when Zimri saw that the city
was taken, that he went into {the} palace of the king's house,
and burnt the king's house over him with fire, and died,
that 1KI 16 18 And it came to pass, when Zimri saw that the city
was taken, {that} he went into the palace of the king's house,
and burnt the king's house over him with fire, and died,
taken 1KI 16 18 And it came to pass, when Zimri saw that the
city was {taken}, that he went into the palace of the king's
house, and burnt the king's house over him with fire, and died,
the 1KI 16 18 And it came to pass, when Zimri saw that {the}
city was taken, that he went into the palace of the king's house,
and burnt the king's house over him with fire, and died,
that 1KI 16 18 And it came to pass, when Zimri saw {that} the
city was taken, that he went into the palace of the king's house,
and burnt the king's house over him with fire, and died,
to 1KI 16 18 And it came {to} pass, when Zimri saw that the city
was taken, that he went into the palace of the king's house, and
burnt the king's house over him with fire, and died,
to 1KI 16 19 For his sins which he sinned in doing evil in the
sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his
sin which he did, to make Israel {to} sin.
to 1KI 16 19 For his sins which he sinned in doing evil in the
sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his
sin which he did, {to} make Israel to sin.
the 1KI 16 19 For his sins which he sinned in doing evil in the
sight of the LORD, in walking in {the} way of Jeroboam, and in
his sin which he did, to make Israel to sin.
the 1KI 16 19 For his sins which he sinned in doing evil in the
sight of {the} LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in
his sin which he did, to make Israel to sin.
the 1KI 16 19 For his sins which he sinned in doing evil in
{the} sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and
in his sin which he did, to make Israel to sin.
the 1KI 16 20 Now the rest of the acts of Zimri, and his treason
that he wrought, [are] they not written in the book of the
chronicles of {the} kings of Israel?
the 1KI 16 20 Now the rest of the acts of Zimri, and his treason
that he wrought, [are] they not written in the book of {the}
chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 16 20 Now the rest of the acts of Zimri, and his treason
that he wrought, [are] they not written in {the} book of the
chronicles of the kings of Israel?
they 1KI 16 20 Now the rest of the acts of Zimri, and his
treason that he wrought, [are] {they} not written in the book of
the chronicles of the kings of Israel?
that 1KI 16 20 Now the rest of the acts of Zimri, and his
treason {that} he wrought, [are] they not written in the book of
the chronicles of the kings of Israel?
treason 1KI 16 20 Now the rest of the acts of Zimri, and his
{treason} that he wrought, [are] they not written in the book of
the chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 16 20 Now the rest of {the} acts of Zimri, and his
treason that he wrought, [are] they not written in the book of
the chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 16 20 Now {the} rest of the acts of Zimri, and his
treason that he wrought, [are] they not written in the book of
the chronicles of the kings of Israel?
to 1KI 16 21 Then were the people of Israel divided into two
parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, {to}
make him king; and half followed Omri.
the 1KI 16 21 Then were the people of Israel divided into two
parts: half of the people followed Tibni {the} son of Ginath, to
make him king; and half followed Omri.
Tibni 1KI 16 21 Then were the people of Israel divided into two
parts: half of the people followed {Tibni} the son of Ginath, to
make him king; and half followed Omri.
the 1KI 16 21 Then were the people of Israel divided into two
parts: half of {the} people followed Tibni the son of Ginath, to
make him king; and half followed Omri.
two 1KI 16 21 Then were the people of Israel divided into {two}
parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to
make him king; and half followed Omri.
the 1KI 16 21 Then were {the} people of Israel divided into two
parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to
make him king; and half followed Omri.
Then 1KI 16 21 {Then} were the people of Israel divided into two
parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to
make him king; and half followed Omri.
Tibni 1KI 16 22 But the people that followed Omri prevailed
against the people that followed Tibni the son of Ginath: so
{Tibni} died, and Omri reigned.
the 1KI 16 22 But the people that followed Omri prevailed
against the people that followed Tibni {the} son of Ginath: so
Tibni died, and Omri reigned.
Tibni 1KI 16 22 But the people that followed Omri prevailed
against the people that followed {Tibni} the son of Ginath: so
Tibni died, and Omri reigned.
that 1KI 16 22 But the people that followed Omri prevailed
against the people {that} followed Tibni the son of Ginath: so
Tibni died, and Omri reigned.
the 1KI 16 22 But the people that followed Omri prevailed
against {the} people that followed Tibni the son of Ginath: so
Tibni died, and Omri reigned.
that 1KI 16 22 But the people {that} followed Omri prevailed
against the people that followed Tibni the son of Ginath: so
Tibni died, and Omri reigned.
the 1KI 16 22 But {the} people that followed Omri prevailed
against the people that followed Tibni the son of Ginath: so
Tibni died, and Omri reigned.
Tirzah 1KI 16 23 In the thirty and first year of Asa king of
Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years
reigned he in {Tirzah}.
twelve 1KI 16 23 In the thirty and first year of Asa king of
Judah began Omri to reign over Israel, {twelve} years: six years
reigned he in Tirzah.
to 1KI 16 23 In the thirty and first year of Asa king of Judah
began Omri {to} reign over Israel, twelve years: six years
reigned he in Tirzah.
thirty 1KI 16 23 In the {thirty} and first year of Asa king of
Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years
reigned he in Tirzah.
the 1KI 16 23 In {the} thirty and first year of Asa king of
Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years
reigned he in Tirzah.
the 1KI 16 24 And he bought the hill Samaria of Shemer for two
talents of silver, and built on the hill, and called the name of
the city which he built, after the name of Shemer, owner of
{the} hill, Samaria.
the 1KI 16 24 And he bought the hill Samaria of Shemer for two
talents of silver, and built on the hill, and called the name of
the city which he built, after {the} name of Shemer, owner of
the hill, Samaria.
the 1KI 16 24 And he bought the hill Samaria of Shemer for two
talents of silver, and built on the hill, and called the name of
{the} city which he built, after the name of Shemer, owner of
the hill, Samaria.
the 1KI 16 24 And he bought the hill Samaria of Shemer for two
talents of silver, and built on the hill, and called {the} name
of the city which he built, after the name of Shemer, owner of
the hill, Samaria.
the 1KI 16 24 And he bought the hill Samaria of Shemer for two
talents of silver, and built on {the} hill, and called the name
of the city which he built, after the name of Shemer, owner of
the hill, Samaria.
talents 1KI 16 24 And he bought the hill Samaria of Shemer for
two {talents} of silver, and built on the hill, and called the
name of the city which he built, after the name of Shemer, owner
of the hill, Samaria.
two 1KI 16 24 And he bought the hill Samaria of Shemer for {two}
talents of silver, and built on the hill, and called the name of
the city which he built, after the name of Shemer, owner of the
hill, Samaria.
the 1KI 16 24 And he bought {the} hill Samaria of Shemer for two
talents of silver, and built on the hill, and called the name of
the city which he built, after the name of Shemer, owner of the
hill, Samaria.
that 1KI 16 25 But Omri wrought evil in the eyes of the LORD,
and did worse than all {that} [were] before him.
than 1KI 16 25 But Omri wrought evil in the eyes of the LORD,
and did worse {than} all that [were] before him.
the 1KI 16 25 But Omri wrought evil in the eyes of {the} LORD,
and did worse than all that [were] before him.
the 1KI 16 25 But Omri wrought evil in {the} eyes of the LORD,
and did worse than all that [were] before him.
their 1KI 16 26 For he walked in all the way of Jeroboam the son
of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to
provoke the LORD God of Israel to anger with {their} vanities.
to 1KI 16 26 For he walked in all the way of Jeroboam the son of
Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to
provoke the LORD God of Israel {to} anger with their vanities.
the 1KI 16 26 For he walked in all the way of Jeroboam the son
of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to
provoke {the} LORD God of Israel to anger with their vanities.
to 1KI 16 26 For he walked in all the way of Jeroboam the son of
Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, {to}
provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.
to 1KI 16 26 For he walked in all the way of Jeroboam the son of
Nebat, and in his sin wherewith he made Israel {to} sin, to
provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.
the 1KI 16 26 For he walked in all the way of Jeroboam {the} son
of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to
provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.
the 1KI 16 26 For he walked in all {the} way of Jeroboam the son
of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to
provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.
the 1KI 16 27 Now the rest of the acts of Omri which he did, and
his might that he showed, [are] they not written in the book of
the chronicles of {the} kings of Israel?
the 1KI 16 27 Now the rest of the acts of Omri which he did, and
his might that he showed, [are] they not written in the book of
{the} chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 16 27 Now the rest of the acts of Omri which he did, and
his might that he showed, [are] they not written in {the} book
of the chronicles of the kings of Israel?
they 1KI 16 27 Now the rest of the acts of Omri which he did,
and his might that he showed, [are] {they} not written in the
book of the chronicles of the kings of Israel?
that 1KI 16 27 Now the rest of the acts of Omri which he did,
and his might {that} he showed, [are] they not written in the
book of the chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 16 27 Now the rest of {the} acts of Omri which he did,
and his might that he showed, [are] they not written in the book
of the chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 16 27 Now {the} rest of the acts of Omri which he did,
and his might that he showed, [are] they not written in the book
of the chronicles of the kings of Israel?
two 1KI 16 29 And in the thirty and eighth year of Asa king of
Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab
the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and {two}
years.
twenty 1KI 16 29 And in the thirty and eighth year of Asa king
of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and
Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria {twenty} and
two years.
the 1KI 16 29 And in the thirty and eighth year of Asa king of
Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab
{the} son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two
years.
to 1KI 16 29 And in the thirty and eighth year of Asa king of
Judah began Ahab the son of Omri {to} reign over Israel: and
Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and
two years.
the 1KI 16 29 And in the thirty and eighth year of Asa king of
Judah began Ahab {the} son of Omri to reign over Israel: and
Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and
two years.
thirty 1KI 16 29 And in the {thirty} and eighth year of Asa king
of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and
Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and
two years.
the 1KI 16 29 And in {the} thirty and eighth year of Asa king of
Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab
the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two
years.
that 1KI 16 30 And Ahab the son of Omri did evil in the sight of
the LORD above all {that} [were] before him.
the 1KI 16 30 And Ahab the son of Omri did evil in the sight of
{the} LORD above all that [were] before him.
the 1KI 16 30 And Ahab the son of Omri did evil in {the} sight
of the LORD above all that [were] before him.
the 1KI 16 30 And Ahab {the} son of Omri did evil in the sight
of the LORD above all that [were] before him.
the 1KI 16 31 And it came to pass, as if it had been a light
thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat,
that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of
{the} Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
the 1KI 16 31 And it came to pass, as if it had been a light
thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat,
that he took to wife Jezebel {the} daughter of Ethbaal king of
the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
to 1KI 16 31 And it came to pass, as if it had been a light
thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat,
that he took {to} wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of
the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
took 1KI 16 31 And it came to pass, as if it had been a light
thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat,
that he {took} to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of
the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
that 1KI 16 31 And it came to pass, as if it had been a light
thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat,
{that} he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of
the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
the 1KI 16 31 And it came to pass, as if it had been a light
thing for him to walk in the sins of Jeroboam {the} son of Nebat,
that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of
the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
the 1KI 16 31 And it came to pass, as if it had been a light
thing for him to walk in {the} sins of Jeroboam the son of Nebat,
that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of
the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
to 1KI 16 31 And it came to pass, as if it had been a light
thing for him {to} walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat,
that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of
the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
thing 1KI 16 31 And it came to pass, as if it had been a light
{thing} for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat,
that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of
the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
to 1KI 16 31 And it came {to} pass, as if it had been a light
thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat,
that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the
Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
the 1KI 16 32 And he reared up an altar for Baal in {the} house
of Baal, which he had built in Samaria.
that 1KI 16 33 And Ahab made a grove; and Ahab did more to
provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of
Israel {that} were before him.
the 1KI 16 33 And Ahab made a grove; and Ahab did more to
provoke the LORD God of Israel to anger than all {the} kings of
Israel that were before him.
than 1KI 16 33 And Ahab made a grove; and Ahab did more to
provoke the LORD God of Israel to anger {than} all the kings of
Israel that were before him.
to 1KI 16 33 And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke
the LORD God of Israel {to} anger than all the kings of Israel
that were before him.
the 1KI 16 33 And Ahab made a grove; and Ahab did more to
provoke {the} LORD God of Israel to anger than all the kings of
Israel that were before him.
to 1KI 16 33 And Ahab made a grove; and Ahab did more {to}
provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of
Israel that were before him.
the 1KI 16 34 In his days did Hiel the Bethelite build Jericho:
he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set
up the gates thereof in his youngest [son] Segub, according to
the word of the LORD, which he spake by Joshua {the} son of Nun.
the 1KI 16 34 In his days did Hiel the Bethelite build Jericho:
he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set
up the gates thereof in his youngest [son] Segub, according to
the word of {the} LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
the 1KI 16 34 In his days did Hiel the Bethelite build Jericho:
he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set
up the gates thereof in his youngest [son] Segub, according to
{the} word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
to 1KI 16 34 In his days did Hiel the Bethelite build Jericho:
he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set
up the gates thereof in his youngest [son] Segub, according {to}
the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
thereof 1KI 16 34 In his days did Hiel the Bethelite build
Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn,
and set up the gates {thereof} in his youngest [son] Segub,
according to the word of the LORD, which he spake by Joshua the
son of Nun.
the 1KI 16 34 In his days did Hiel the Bethelite build Jericho:
he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set
up {the} gates thereof in his youngest [son] Segub, according to
the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
thereof 1KI 16 34 In his days did Hiel the Bethelite build
Jericho: he laid the foundation {thereof} in Abiram his
firstborn, and set up the gates thereof in his youngest [son]
Segub, according to the word of the LORD, which he spake by
Joshua the son of Nun.
the 1KI 16 34 In his days did Hiel the Bethelite build Jericho:
he laid {the} foundation thereof in Abiram his firstborn, and
set up the gates thereof in his youngest [son] Segub, according
to the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
the 1KI 16 34 In his days did Hiel {the} Bethelite build Jericho:
he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set
up the gates thereof in his youngest [son] Segub, according to
the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
to 1KI 17 01 And Elijah the Tishbite, [who was] of the
inhabitants of Gilead, said unto Ahab, [As] the LORD God of
Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor
rain these years, but according {to} my word.
these 1KI 17 01 And Elijah the Tishbite, [who was] of the
inhabitants of Gilead, said unto Ahab, [As] the LORD God of
Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor
rain {these} years, but according to my word.
there 1KI 17 01 And Elijah the Tishbite, [who was] of the
inhabitants of Gilead, said unto Ahab, [As] the LORD God of
Israel liveth, before whom I stand, {there} shall not be dew nor
rain these years, but according to my word.
the 1KI 17 01 And Elijah the Tishbite, [who was] of the
inhabitants of Gilead, said unto Ahab, [As] {the} LORD God of
Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor
rain these years, but according to my word.
the 1KI 17 01 And Elijah the Tishbite, [who was] of {the}
inhabitants of Gilead, said unto Ahab, [As] the LORD God of
Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor
rain these years, but according to my word.
Tishbite 1KI 17 01 And Elijah the {Tishbite}, [who was] of the
inhabitants of Gilead, said unto Ahab, [As] the LORD God of
Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor
rain these years, but according to my word.
the 1KI 17 01 And Elijah {the} Tishbite, [who was] of the
inhabitants of Gilead, said unto Ahab, [As] the LORD God of
Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor
rain these years, but according to my word.
the 1KI 17 02 And the word of {the} LORD came unto him, saying,
the 1KI 17 02 And {the} word of the LORD came unto him, saying,
that 1KI 17 03 Get thee hence, and turn thee eastward, and hide
thyself by the brook Cherith, {that} [is] before Jordan.
the 1KI 17 03 Get thee hence, and turn thee eastward, and hide
thyself by {the} brook Cherith, that [is] before Jordan.
thyself 1KI 17 03 Get thee hence, and turn thee eastward, and
hide {thyself} by the brook Cherith, that [is] before Jordan.
thee 1KI 17 03 Get thee hence, and turn {thee} eastward, and
hide thyself by the brook Cherith, that [is] before Jordan.
turn 1KI 17 03 Get thee hence, and {turn} thee eastward, and
hide thyself by the brook Cherith, that [is] before Jordan.
thee 1KI 17 03 Get {thee} hence, and turn thee eastward, and
hide thyself by the brook Cherith, that [is] before Jordan.
there 1KI 17 04 And it shall be, [that] thou shalt drink of the
brook; and I have commanded the ravens to feed thee {there}.
thee 1KI 17 04 And it shall be, [that] thou shalt drink of the
brook; and I have commanded the ravens to feed {thee} there.
to 1KI 17 04 And it shall be, [that] thou shalt drink of the
brook; and I have commanded the ravens {to} feed thee there.
the 1KI 17 04 And it shall be, [that] thou shalt drink of the
brook; and I have commanded {the} ravens to feed thee there.
the 1KI 17 04 And it shall be, [that] thou shalt drink of {the}
brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
thou 1KI 17 04 And it shall be, [that] {thou} shalt drink of the
brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
that 1KI 17 04 And it shall be, [{that}] thou shalt drink of the
brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
that 1KI 17 05 So he went and did according unto the word of the
LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, {that} [is]
before Jordan.
the 1KI 17 05 So he went and did according unto the word of the
LORD: for he went and dwelt by {the} brook Cherith, that [is]
before Jordan.
the 1KI 17 05 So he went and did according unto the word of
{the} LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that
[is] before Jordan.
the 1KI 17 05 So he went and did according unto {the} word of
the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that [is]
before Jordan.
the 1KI 17 06 And the ravens brought him bread and flesh in the
morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of
{the} brook.
the 1KI 17 06 And the ravens brought him bread and flesh in the
morning, and bread and flesh in {the} evening; and he drank of
the brook.
the 1KI 17 06 And the ravens brought him bread and flesh in
{the} morning, and bread and flesh in the evening; and he drank
of the brook.
the 1KI 17 06 And {the} ravens brought him bread and flesh in
the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of
the brook.
the 1KI 17 07 And it came to pass after a while, that the brook
dried up, because there had been no rain in {the} land.
there 1KI 17 07 And it came to pass after a while, that the
brook dried up, because {there} had been no rain in the land.
the 1KI 17 07 And it came to pass after a while, that {the}
brook dried up, because there had been no rain in the land.
that 1KI 17 07 And it came to pass after a while, {that} the
brook dried up, because there had been no rain in the land.
to 1KI 17 07 And it came {to} pass after a while, that the brook
dried up, because there had been no rain in the land.
the 1KI 17 08 And the word of {the} LORD came unto him, saying,
the 1KI 17 08 And {the} word of the LORD came unto him, saying,
thee 1KI 17 09 Arise, get thee to Zarephath, which [belongeth]
to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow
woman there to sustain {thee}.
to 1KI 17 09 Arise, get thee to Zarephath, which [belongeth] to
Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman
there {to} sustain thee.
there 1KI 17 09 Arise, get thee to Zarephath, which [belongeth]
to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow
woman {there} to sustain thee.
there 1KI 17 09 Arise, get thee to Zarephath, which [belongeth]
to Zidon, and dwell {there}: behold, I have commanded a widow
woman there to sustain thee.
to 1KI 17 09 Arise, get thee to Zarephath, which [belongeth]
{to} Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow
woman there to sustain thee.
to 1KI 17 09 Arise, get thee {to} Zarephath, which [belongeth]
to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow
woman there to sustain thee.
thee 1KI 17 09 Arise, get {thee} to Zarephath, which [belongeth]
to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow
woman there to sustain thee.
that 1KI 17 10 So he arose and went to Zarephath. And when he
came to the gate of the city, behold, the widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch
me, I pray thee, a little water in a vessel, {that} I may drink.
thee 1KI 17 10 So he arose and went to Zarephath. And when he
came to the gate of the city, behold, the widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch
me, I pray {thee}, a little water in a vessel, that I may drink.
to 1KI 17 10 So he arose and went to Zarephath. And when he came
to the gate of the city, behold, the widow woman [was] there
gathering of sticks: and he called {to} her, and said, Fetch me,
I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
there 1KI 17 10 So he arose and went to Zarephath. And when he
came to the gate of the city, behold, the widow woman [was]
{there} gathering of sticks: and he called to her, and said,
Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may
drink.
the 1KI 17 10 So he arose and went to Zarephath. And when he
came to the gate of the city, behold, {the} widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch
me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
the 1KI 17 10 So he arose and went to Zarephath. And when he
came to the gate of {the} city, behold, the widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch
me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
the 1KI 17 10 So he arose and went to Zarephath. And when he
came to {the} gate of the city, behold, the widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch
me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
to 1KI 17 10 So he arose and went to Zarephath. And when he came
{to} the gate of the city, behold, the widow woman [was] there
gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I
pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
to 1KI 17 10 So he arose and went {to} Zarephath. And when he
came to the gate of the city, behold, the widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch
me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
thine 1KI 17 11 And as she was going to fetch [it], he called to
her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in
{thine} hand.
thee 1KI 17 11 And as she was going to fetch [it], he called to
her, and said, Bring me, I pray {thee}, a morsel of bread in
thine hand.
to 1KI 17 11 And as she was going to fetch [it], he called {to}
her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine
hand.
to 1KI 17 11 And as she was going {to} fetch [it], he called to
her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine
hand.
that 1KI 17 12 And she said, [As] the LORD thy God liveth, I
have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a
little oil in a cruse: and, behold, I [am] gathering two sticks,
that I may go in and dress it for me and my son, {that} we may
eat it, and die.
that 1KI 17 12 And she said, [As] the LORD thy God liveth, I
have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a
little oil in a cruse: and, behold, I [am] gathering two sticks,
{that} I may go in and dress it for me and my son, that we may
eat it, and die.
two 1KI 17 12 And she said, [As] the LORD thy God liveth, I have
not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil
in a cruse: and, behold, I [am] gathering {two} sticks, that I
may go in and dress it for me and my son, that we may eat it,
and die.
thy 1KI 17 12 And she said, [As] the LORD {thy} God liveth, I
have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a
little oil in a cruse: and, behold, I [am] gathering two sticks,
that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat
it, and die.
the 1KI 17 12 And she said, [As] {the} LORD thy God liveth, I
have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a
little oil in a cruse: and, behold, I [am] gathering two sticks,
that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat
it, and die.
thy 1KI 17 13 And Elijah said unto her, Fear not; go [and] do as
thou hast said: but make me thereof a little cake first, and
bring [it] unto me, and after make for thee and for {thy} son.
thee 1KI 17 13 And Elijah said unto her, Fear not; go [and] do
as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and
bring [it] unto me, and after make for {thee} and for thy son.
thereof 1KI 17 13 And Elijah said unto her, Fear not; go [and]
do as thou hast said: but make me {thereof} a little cake first,
and bring [it] unto me, and after make for thee and for thy son.
thou 1KI 17 13 And Elijah said unto her, Fear not; go [and] do
as {thou} hast said: but make me thereof a little cake first,
and bring [it] unto me, and after make for thee and for thy son.
the 1KI 17 14 For thus saith the LORD God of Israel, The barrel
of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail,
until the day [that] the LORD sendeth rain upon {the} earth.
the 1KI 17 14 For thus saith the LORD God of Israel, The barrel
of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail,
until the day [that] {the} LORD sendeth rain upon the earth.
that 1KI 17 14 For thus saith the LORD God of Israel, The barrel
of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail,
until the day [{that}] the LORD sendeth rain upon the earth.
the 1KI 17 14 For thus saith the LORD God of Israel, The barrel
of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail,
until {the} day [that] the LORD sendeth rain upon the earth.
the 1KI 17 14 For thus saith the LORD God of Israel, The barrel
of meal shall not waste, neither shall {the} cruse of oil fail,
until the day [that] the LORD sendeth rain upon the earth.
The 1KI 17 14 For thus saith the LORD God of Israel, {The}
barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil
fail, until the day [that] the LORD sendeth rain upon the earth.
the 1KI 17 14 For thus saith {the} LORD God of Israel, The
barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil
fail, until the day [that] the LORD sendeth rain upon the earth.
thus 1KI 17 14 For {thus} saith the LORD God of Israel, The
barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil
fail, until the day [that] the LORD sendeth rain upon the earth.
the 1KI 17 15 And she went and did according to {the} saying of
Elijah: and she, and he, and her house, did eat [many] days.
to 1KI 17 15 And she went and did according {to} the saying of
Elijah: and she, and he, and her house, did eat [many] days.
the 1KI 17 16 And] the barrel of meal wasted not, neither did
the cruse of oil fail, according to the word of {the} LORD,
which he spake by Elijah.
the 1KI 17 16 And] the barrel of meal wasted not, neither did
the cruse of oil fail, according to {the} word of the LORD,
which he spake by Elijah.
to 1KI 17 16 And] the barrel of meal wasted not, neither did the
cruse of oil fail, according {to} the word of the LORD, which he
spake by Elijah.
the 1KI 17 16 And] the barrel of meal wasted not, neither did
{the} cruse of oil fail, according to the word of the LORD,
which he spake by Elijah.
the 1KI 17 16 And] {the} barrel of meal wasted not, neither did
the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which
he spake by Elijah.
there 1KI 17 17 And it came to pass after these things, [that]
the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and
his sickness was so sore, that {there} was no breath left in him.
that 1KI 17 17 And it came to pass after these things, [that]
the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and
his sickness was so sore, {that} there was no breath left in him.
the 1KI 17 17 And it came to pass after these things, [that] the
son of the woman, the mistress of {the} house, fell sick; and
his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
the 1KI 17 17 And it came to pass after these things, [that] the
son of the woman, {the} mistress of the house, fell sick; and
his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
the 1KI 17 17 And it came to pass after these things, [that] the
son of {the} woman, the mistress of the house, fell sick; and
his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
the 1KI 17 17 And it came to pass after these things, [that]
{the} son of the woman, the mistress of the house, fell sick;
and his sickness was so sore, that there was no breath left in
him.
that 1KI 17 17 And it came to pass after these things, [{that}]
the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and
his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
things 1KI 17 17 And it came to pass after these {things},
[that] the son of the woman, the mistress of the house, fell
sick; and his sickness was so sore, that there was no breath
left in him.
these 1KI 17 17 And it came to pass after {these} things, [that]
the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and
his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
to 1KI 17 17 And it came {to} pass after these things, [that]
the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and
his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
to 1KI 17 18 And she said unto Elijah, What have I to do with
thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to
remembrance, and {to} slay my son?
to 1KI 17 18 And she said unto Elijah, What have I to do with
thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin
{to} remembrance, and to slay my son?
to 1KI 17 18 And she said unto Elijah, What have I to do with
thee, O thou man of God? art thou come unto me {to} call my sin
to remembrance, and to slay my son?
thou 1KI 17 18 And she said unto Elijah, What have I to do with
thee, O thou man of God? art {thou} come unto me to call my sin
to remembrance, and to slay my son?
thou 1KI 17 18 And she said unto Elijah, What have I to do with
thee, O {thou} man of God? art thou come unto me to call my sin
to remembrance, and to slay my son?
thee 1KI 17 18 And she said unto Elijah, What have I to do with
{thee}, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin
to remembrance, and to slay my son?
to 1KI 17 18 And she said unto Elijah, What have I {to} do with
thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to
remembrance, and to slay my son?
took 1KI 17 19 And he said unto her, Give me thy son. And he
{took} him out of her bosom, and carried him up into a loft,
where he abode, and laid him upon his own bed.
thy 1KI 17 19 And he said unto her, Give me {thy} son. And he
took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where
he abode, and laid him upon his own bed.
the 1KI 17 20 And he cried unto the LORD, and said, O LORD my
God, hast thou also brought evil upon {the} widow with whom I
sojourn, by slaying her son?
thou 1KI 17 20 And he cried unto the LORD, and said, O LORD my
God, hast {thou} also brought evil upon the widow with whom I
sojourn, by slaying her son?
the 1KI 17 20 And he cried unto {the} LORD, and said, O LORD my
God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I
sojourn, by slaying her son?
this 1KI 17 21 And he stretched himself upon the child three
times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray
thee, let {this} child's soul come into him again.
thee 1KI 17 21 And he stretched himself upon the child three
times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray
{thee}, let this child's soul come into him again.
the 1KI 17 21 And he stretched himself upon the child three
times, and cried unto {the} LORD, and said, O LORD my God, I
pray thee, let this child's soul come into him again.
times 1KI 17 21 And he stretched himself upon the child three
{times}, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I
pray thee, let this child's soul come into him again.
three 1KI 17 21 And he stretched himself upon the child {three}
times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray
thee, let this child's soul come into him again.
the 1KI 17 21 And he stretched himself upon {the} child three
times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray
thee, let this child's soul come into him again.
the 1KI 17 22 And the LORD heard the voice of Elijah; and the
soul of {the} child came into him again, and he revived.
the 1KI 17 22 And the LORD heard the voice of Elijah; and {the}
soul of the child came into him again, and he revived.
the 1KI 17 22 And the LORD heard {the} voice of Elijah; and the
soul of the child came into him again, and he revived.
the 1KI 17 22 And {the} LORD heard the voice of Elijah; and the
soul of the child came into him again, and he revived.
thy 1KI 17 23 And Elijah took the child, and brought him down
out of the chamber into the house, and delivered him unto his
mother: and Elijah said, See, {thy} son liveth.
the 1KI 17 23 And Elijah took the child, and brought him down
out of the chamber into {the} house, and delivered him unto his
mother: and Elijah said, See, thy son liveth.
the 1KI 17 23 And Elijah took the child, and brought him down
out of {the} chamber into the house, and delivered him unto his
mother: and Elijah said, See, thy son liveth.
the 1KI 17 23 And Elijah took {the} child, and brought him down
out of the chamber into the house, and delivered him unto his
mother: and Elijah said, See, thy son liveth.
took 1KI 17 23 And Elijah {took} the child, and brought him down
out of the chamber into the house, and delivered him unto his
mother: and Elijah said, See, thy son liveth.
truth 1KI 17 24 And the woman said to Elijah, Now by this I know
that thou [art] a man of God, [and] that the word of the LORD in
thy mouth [is] {truth}.
thy 1KI 17 24 And the woman said to Elijah, Now by this I know
that thou [art] a man of God, [and] that the word of the LORD in
{thy} mouth [is] truth.
the 1KI 17 24 And the woman said to Elijah, Now by this I know
that thou [art] a man of God, [and] that the word of {the} LORD
in thy mouth [is] truth.
the 1KI 17 24 And the woman said to Elijah, Now by this I know
that thou [art] a man of God, [and] that {the} word of the LORD
in thy mouth [is] truth.
that 1KI 17 24 And the woman said to Elijah, Now by this I know
that thou [art] a man of God, [and] {that} the word of the LORD
in thy mouth [is] truth.
thou 1KI 17 24 And the woman said to Elijah, Now by this I know
that {thou} [art] a man of God, [and] that the word of the LORD
in thy mouth [is] truth.
that 1KI 17 24 And the woman said to Elijah, Now by this I know
{that} thou [art] a man of God, [and] that the word of the LORD
in thy mouth [is] truth.
this 1KI 17 24 And the woman said to Elijah, Now by {this} I
know that thou [art] a man of God, [and] that the word of the
LORD in thy mouth [is] truth.
to 1KI 17 24 And the woman said {to} Elijah, Now by this I know
that thou [art] a man of God, [and] that the word of the LORD in
thy mouth [is] truth.
the 1KI 17 24 And {the} woman said to Elijah, Now by this I know
that thou [art] a man of God, [and] that the word of the LORD in
thy mouth [is] truth.
the 1KI 18 01 And it came to pass [after] many days, that the
word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go,
show thyself unto Ahab; and I will send rain upon {the} earth.
thyself 1KI 18 01 And it came to pass [after] many days, that
the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying,
Go, show {thyself} unto Ahab; and I will send rain upon the
earth.
third 1KI 18 01 And it came to pass [after] many days, that the
word of the LORD came to Elijah in the {third} year, saying, Go,
show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
the 1KI 18 01 And it came to pass [after] many days, that the
word of the LORD came to Elijah in {the} third year, saying, Go,
show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
to 1KI 18 01 And it came to pass [after] many days, that the
word of the LORD came {to} Elijah in the third year, saying, Go,
show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
the 1KI 18 01 And it came to pass [after] many days, that the
word of {the} LORD came to Elijah in the third year, saying, Go,
show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
the 1KI 18 01 And it came to pass [after] many days, that {the}
word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go,
show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
that 1KI 18 01 And it came to pass [after] many days, {that} the
word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go,
show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
to 1KI 18 01 And it came {to} pass [after] many days, that the
word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go,
show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
there 1KI 18 02 And Elijah went to show himself unto Ahab. And
[{there} was] a sore famine in Samaria.
to 1KI 18 02 And Elijah went {to} show himself unto Ahab. And
[there was] a sore famine in Samaria.
the 1KI 18 03 And Ahab called Obadiah, which [was] the governor
of [his] house. (Now Obadiah feared {the} LORD greatly:
the 1KI 18 03 And Ahab called Obadiah, which [was] {the}
governor of [his] house. (Now Obadiah feared the LORD greatly:
them 1KI 18 04 For it was [so], when Jezebel cut off the
prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and
hid them by fifty in a cave, and fed {them} with bread and water.
)
them 1KI 18 04 For it was [so], when Jezebel cut off the
prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and
hid {them} by fifty in a cave, and fed them with bread and water.
)
took 1KI 18 04 For it was [so], when Jezebel cut off the
prophets of the LORD, that Obadiah {took} an hundred prophets,
and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and
water.)
that 1KI 18 04 For it was [so], when Jezebel cut off the
prophets of the LORD, {that} Obadiah took an hundred prophets,
and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and
water.)
the 1KI 18 04 For it was [so], when Jezebel cut off the prophets
of {the} LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and hid
them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)
the 1KI 18 04 For it was [so], when Jezebel cut off {the}
prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and
hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)
the 1KI 18 05 And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto
all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may
find grass to save the horses and mules alive, that we lose not
all {the} beasts.
that 1KI 18 05 And Ahab said unto Obadiah, Go into the land,
unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure
we may find grass to save the horses and mules alive, {that} we
lose not all the beasts.
the 1KI 18 05 And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto
all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may
find grass to save {the} horses and mules alive, that we lose
not all the beasts.
to 1KI 18 05 And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto
all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may
find grass {to} save the horses and mules alive, that we lose
not all the beasts.
the 1KI 18 05 And Ahab said unto Obadiah, Go into {the} land,
unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure
we may find grass to save the horses and mules alive, that we
lose not all the beasts.
throughout 1KI 18 06 So they divided the land between them to
pass {throughout} it: Ahab went one way by himself, and Obadiah
went another way by himself.
to 1KI 18 06 So they divided the land between them {to} pass
throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went
another way by himself.
them 1KI 18 06 So they divided the land between {them} to pass
throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went
another way by himself.
the 1KI 18 06 So they divided {the} land between them to pass
throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went
another way by himself.
they 1KI 18 06 So {they} divided the land between them to pass
throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went
another way by himself.
that 1KI 18 07 And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met
him: and he knew him, and fell on his face, and said, [Art] thou
{that} my lord Elijah?
thou 1KI 18 07 And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met
him: and he knew him, and fell on his face, and said, [Art]
{thou} that my lord Elijah?
the 1KI 18 07 And as Obadiah was in {the} way, behold, Elijah
met him: and he knew him, and fell on his face, and said, [Art]
thou that my lord Elijah?
thy 1KI 18 08 And he answered him, I [am]: go, tell {thy} lord,
Behold, Elijah [is here].
tell 1KI 18 08 And he answered him, I [am]: go, {tell} thy lord,
Behold, Elijah [is here].
to 1KI 18 09 And he said, What have I sinned, that thou wouldest
deliver thy servant into the hand of Ahab, {to} slay me?
the 1KI 18 09 And he said, What have I sinned, that thou
wouldest deliver thy servant into {the} hand of Ahab, to slay me?
thy 1KI 18 09 And he said, What have I sinned, that thou
wouldest deliver {thy} servant into the hand of Ahab, to slay me?
thou 1KI 18 09 And he said, What have I sinned, that {thou}
wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
that 1KI 18 09 And he said, What have I sinned, {that} thou
wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
thee 1KI 18 10 As] the LORD thy God liveth, there is no nation
or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when
they said, [He is] not [there]; he took an oath of the kingdom
and nation, that they found {thee} not.
they 1KI 18 10 As] the LORD thy God liveth, there is no nation
or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when
they said, [He is] not [there]; he took an oath of the kingdom
and nation, that {they} found thee not.
that 1KI 18 10 As] the LORD thy God liveth, there is no nation
or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when
they said, [He is] not [there]; he took an oath of the kingdom
and nation, {that} they found thee not.
the 1KI 18 10 As] the LORD thy God liveth, there is no nation or
kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when
they said, [He is] not [there]; he took an oath of {the} kingdom
and nation, that they found thee not.
took 1KI 18 10 As] the LORD thy God liveth, there is no nation
or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when
they said, [He is] not [there]; he {took} an oath of the kingdom
and nation, that they found thee not.
there 1KI 18 10 As] the LORD thy God liveth, there is no nation
or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when
they said, [He is] not [{there}]; he took an oath of the kingdom
and nation, that they found thee not.
they 1KI 18 10 As] the LORD thy God liveth, there is no nation
or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when
{they} said, [He is] not [there]; he took an oath of the kingdom
and nation, that they found thee not.
thee 1KI 18 10 As] the LORD thy God liveth, there is no nation
or kingdom, whither my lord hath not sent to seek {thee}: and
when they said, [He is] not [there]; he took an oath of the
kingdom and nation, that they found thee not.
to 1KI 18 10 As] the LORD thy God liveth, there is no nation or
kingdom, whither my lord hath not sent {to} seek thee: and when
they said, [He is] not [there]; he took an oath of the kingdom
and nation, that they found thee not.
there 1KI 18 10 As] the LORD thy God liveth, {there} is no
nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee:
and when they said, [He is] not [there]; he took an oath of the
kingdom and nation, that they found thee not.
thy 1KI 18 10 As] the LORD {thy} God liveth, there is no nation
or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when
they said, [He is] not [there]; he took an oath of the kingdom
and nation, that they found thee not.
the 1KI 18 10 As] {the} LORD thy God liveth, there is no nation
or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when
they said, [He is] not [there]; he took an oath of the kingdom
and nation, that they found thee not.
thy 1KI 18 11 And now thou sayest, Go, tell {thy} lord, Behold,
Elijah [is here].
tell 1KI 18 11 And now thou sayest, Go, {tell} thy lord, Behold,
Elijah [is here].
thou 1KI 18 11 And now {thou} sayest, Go, tell thy lord, Behold,
Elijah [is here].
the 1KI 18 12 And it shall come to pass, [as soon as] I am gone
from thee, that the spirit of the LORD shall carry thee whither
I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he cannot
find thee, he shall slay me: but I thy servant fear {the} LORD
from my youth.
thy 1KI 18 12 And it shall come to pass, [as soon as] I am gone
from thee, that the spirit of the LORD shall carry thee whither
I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he cannot
find thee, he shall slay me: but I {thy} servant fear the LORD
from my youth.
thee 1KI 18 12 And it shall come to pass, [as soon as] I am gone
from thee, that the spirit of the LORD shall carry thee whither
I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he cannot
find {thee}, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD
from my youth.
tell 1KI 18 12 And it shall come to pass, [as soon as] I am gone
from thee, that the spirit of the LORD shall carry thee whither
I know not; and [so] when I come and {tell} Ahab, and he cannot
find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD
from my youth.
thee 1KI 18 12 And it shall come to pass, [as soon as] I am gone
from thee, that the spirit of the LORD shall carry {thee}
whither I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he
cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the
LORD from my youth.
the 1KI 18 12 And it shall come to pass, [as soon as] I am gone
from thee, that the spirit of {the} LORD shall carry thee
whither I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he
cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the
LORD from my youth.
the 1KI 18 12 And it shall come to pass, [as soon as] I am gone
from thee, that {the} spirit of the LORD shall carry thee
whither I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he
cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the
LORD from my youth.
that 1KI 18 12 And it shall come to pass, [as soon as] I am gone
from thee, {that} the spirit of the LORD shall carry thee
whither I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he
cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the
LORD from my youth.
thee 1KI 18 12 And it shall come to pass, [as soon as] I am gone
from {thee}, that the spirit of the LORD shall carry thee
whither I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he
cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the
LORD from my youth.
to 1KI 18 12 And it shall come {to} pass, [as soon as] I am gone
from thee, that the spirit of the LORD shall carry thee whither
I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he cannot
find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD
from my youth.
them 1KI 18 13 Was it not told my lord what I did when Jezebel
slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the
LORD's prophets by fifty in a cave, and fed {them} with bread
and water?
the 1KI 18 13 Was it not told my lord what I did when Jezebel
slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of {the}
LORD's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and
water?
the 1KI 18 13 Was it not told my lord what I did when Jezebel
slew the prophets of {the} LORD, how I hid an hundred men of the
LORD's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and
water?
the 1KI 18 13 Was it not told my lord what I did when Jezebel
slew {the} prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the
LORD's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and
water?
told 1KI 18 13 Was it not {told} my lord what I did when Jezebel
slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the
LORD's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and
water?
thy 1KI 18 14 And now thou sayest, Go, tell {thy} lord, Behold,
Elijah [is here]: and he shall slay me.
tell 1KI 18 14 And now thou sayest, Go, {tell} thy lord, Behold,
Elijah [is here]: and he shall slay me.
thou 1KI 18 14 And now {thou} sayest, Go, tell thy lord, Behold,
Elijah [is here]: and he shall slay me.
to 1KI 18 15 And Elijah said, [As] the LORD of hosts liveth,
before whom I stand, I will surely show myself unto him {to} day.
the 1KI 18 15 And Elijah said, [As] {the} LORD of hosts liveth,
before whom I stand, I will surely show myself unto him to day.
to 1KI 18 16 So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and
Ahab went {to} meet Elijah.
told 1KI 18 16 So Obadiah went to meet Ahab, and {told} him: and
Ahab went to meet Elijah.
to 1KI 18 16 So Obadiah went {to} meet Ahab, and told him: and
Ahab went to meet Elijah.
troubleth 1KI 18 17 And it came to pass, when Ahab saw Elijah,
that Ahab said unto him, [Art] thou he that {troubleth} Israel?
that 1KI 18 17 And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that
Ahab said unto him, [Art] thou he {that} troubleth Israel?
thou 1KI 18 17 And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that
Ahab said unto him, [Art] {thou} he that troubleth Israel?
that 1KI 18 17 And it came to pass, when Ahab saw Elijah, {that}
Ahab said unto him, [Art] thou he that troubleth Israel?
to 1KI 18 17 And it came {to} pass, when Ahab saw Elijah, that
Ahab said unto him, [Art] thou he that troubleth Israel?
thou 1KI 18 18 And he answered, I have not troubled Israel; but
thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the
commandments of the LORD, and {thou} hast followed Baalim.
the 1KI 18 18 And he answered, I have not troubled Israel; but
thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the
commandments of {the} LORD, and thou hast followed Baalim.
the 1KI 18 18 And he answered, I have not troubled Israel; but
thou, and thy father's house, in that ye have forsaken {the}
commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.
that 1KI 18 18 And he answered, I have not troubled Israel; but
thou, and thy father's house, in {that} ye have forsaken the
commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.
thy 1KI 18 18 And he answered, I have not troubled Israel; but
thou, and {thy} father's house, in that ye have forsaken the
commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.
thou 1KI 18 18 And he answered, I have not troubled Israel; but
{thou}, and thy father's house, in that ye have forsaken the
commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.
troubled 1KI 18 18 And he answered, I have not {troubled} Israel;
but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the
commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.
table 1KI 18 19 Now therefore send, [and] gather to me all
Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred
and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which
eat at Jezebel's {table}.
the 1KI 18 19 Now therefore send, [and] gather to me all Israel
unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and
fifty, and the prophets of {the} groves four hundred, which eat
at Jezebel's table.
the 1KI 18 19 Now therefore send, [and] gather to me all Israel
unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and
fifty, and {the} prophets of the groves four hundred, which eat
at Jezebel's table.
the 1KI 18 19 Now therefore send, [and] gather to me all Israel
unto mount Carmel, and {the} prophets of Baal four hundred and
fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at
Jezebel's table.
to 1KI 18 19 Now therefore send, [and] gather {to} me all Israel
unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and
fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at
Jezebel's table.
therefore 1KI 18 19 Now {therefore} send, [and] gather to me all
Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred
and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which
eat at Jezebel's table.
together 1KI 18 20 So Ahab sent unto all the children of Israel,
and gathered the prophets {together} unto mount Carmel.
the 1KI 18 20 So Ahab sent unto all the children of Israel, and
gathered {the} prophets together unto mount Carmel.
the 1KI 18 20 So Ahab sent unto all {the} children of Israel,
and gathered the prophets together unto mount Carmel.
the 1KI 18 21 And Elijah came unto all the people, and said, How
long halt ye between two opinions? if the LORD [be] God, follow
him: but if Baal, [then] follow him. And {the} people answered
him not a word.
then 1KI 18 21 And Elijah came unto all the people, and said,
How long halt ye between two opinions? if the LORD [be] God,
follow him: but if Baal, [{then}] follow him. And the people
answered him not a word.
the 1KI 18 21 And Elijah came unto all the people, and said, How
long halt ye between two opinions? if {the} LORD [be] God,
follow him: but if Baal, [then] follow him. And the people
answered him not a word.
two 1KI 18 21 And Elijah came unto all the people, and said, How
long halt ye between {two} opinions? if the LORD [be] God,
follow him: but if Baal, [then] follow him. And the people
answered him not a word.
the 1KI 18 21 And Elijah came unto all {the} people, and said,
How long halt ye between two opinions? if the LORD [be] God,
follow him: but if Baal, [then] follow him. And the people
answered him not a word.
the 1KI 18 22 Then said Elijah unto the people, I, [even] I only,
remain a prophet of {the} LORD; but Baal's prophets [are] four
hundred and fifty men.
the 1KI 18 22 Then said Elijah unto {the} people, I, [even] I
only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets [are]
four hundred and fifty men.
Then 1KI 18 22 {Then} said Elijah unto the people, I, [even] I
only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets [are]
four hundred and fifty men.
the 1KI 18 23 Let them therefore give us two bullocks; and let
them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces,
and lay [it] on wood, and put no fire [under]: and I will dress
{the} other bullock, and lay [it] on wood, and put no fire
[under]:
themselves 1KI 18 23 Let them therefore give us two bullocks;
and let them choose one bullock for {themselves}, and cut it in
pieces, and lay [it] on wood, and put no fire [under]: and I
will dress the other bullock, and lay [it] on wood, and put no
fire [under]:
them 1KI 18 23 Let them therefore give us two bullocks; and let
{them} choose one bullock for themselves, and cut it in pieces,
and lay [it] on wood, and put no fire [under]: and I will dress
the other bullock, and lay [it] on wood, and put no fire [under]:
two 1KI 18 23 Let them therefore give us {two} bullocks; and let
them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces,
and lay [it] on wood, and put no fire [under]: and I will dress
the other bullock, and lay [it] on wood, and put no fire [under]:
therefore 1KI 18 23 Let them {therefore} give us two bullocks;
and let them choose one bullock for themselves, and cut it in
pieces, and lay [it] on wood, and put no fire [under]: and I
will dress the other bullock, and lay [it] on wood, and put no
fire [under]:
them 1KI 18 23 Let {them} therefore give us two bullocks; and
let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces,
and lay [it] on wood, and put no fire [under]: and I will dress
the other bullock, and lay [it] on wood, and put no fire [under]:
the 1KI 18 24 And call ye on the name of your gods, and I will
call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire,
let him be God. And all {the} people answered and said, It is
well spoken.
that 1KI 18 24 And call ye on the name of your gods, and I will
call on the name of the LORD: and the God {that} answereth by
fire, let him be God. And all the people answered and said, It
is well spoken.
the 1KI 18 24 And call ye on the name of your gods, and I will
call on the name of the LORD: and {the} God that answereth by
fire, let him be God. And all the people answered and said, It
is well spoken.
the 1KI 18 24 And call ye on the name of your gods, and I will
call on the name of {the} LORD: and the God that answereth by
fire, let him be God. And all the people answered and said, It
is well spoken.
the 1KI 18 24 And call ye on the name of your gods, and I will
call on {the} name of the LORD: and the God that answereth by
fire, let him be God. And all the people answered and said, It
is well spoken.
the 1KI 18 24 And call ye on {the} name of your gods, and I will
call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire,
let him be God. And all the people answered and said, It is
well spoken.
the 1KI 18 25 And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose
you one bullock for yourselves, and dress [it] first; for ye
[are] many; and call on {the} name of your gods, but put no fire
[under].
the 1KI 18 25 And Elijah said unto {the} prophets of Baal,
Choose you one bullock for yourselves, and dress [it] first; for
ye [are] many; and call on the name of your gods, but put no
fire [under].
the 1KI 18 26 And they took the bullock which was given them,
and they dressed [it], and called on the name of Baal from
morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But [there
was] no voice, nor any that answered. And they leaped upon {the}
altar which was made.
they 1KI 18 26 And they took the bullock which was given them,
and they dressed [it], and called on the name of Baal from
morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But [there
was] no voice, nor any that answered. And {they} leaped upon the
altar which was made.
that 1KI 18 26 And they took the bullock which was given them,
and they dressed [it], and called on the name of Baal from
morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But [there
was] no voice, nor any {that} answered. And they leaped upon the
altar which was made.
there 1KI 18 26 And they took the bullock which was given them,
and they dressed [it], and called on the name of Baal from
morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But [{there}
was] no voice, nor any that answered. And they leaped upon the
altar which was made.
the 1KI 18 26 And they took the bullock which was given them,
and they dressed [it], and called on {the} name of Baal from
morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But [there
was] no voice, nor any that answered. And they leaped upon the
altar which was made.
they 1KI 18 26 And they took the bullock which was given them,
and {they} dressed [it], and called on the name of Baal from
morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But [there
was] no voice, nor any that answered. And they leaped upon the
altar which was made.
them 1KI 18 26 And they took the bullock which was given {them},
and they dressed [it], and called on the name of Baal from
morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But [there
was] no voice, nor any that answered. And they leaped upon the
altar which was made.
the 1KI 18 26 And they took {the} bullock which was given them,
and they dressed [it], and called on the name of Baal from
morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But [there
was] no voice, nor any that answered. And they leaped upon the
altar which was made.
took 1KI 18 26 And they {took} the bullock which was given them,
and they dressed [it], and called on the name of Baal from
morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But [there
was] no voice, nor any that answered. And they leaped upon the
altar which was made.
they 1KI 18 26 And {they} took the bullock which was given them,
and they dressed [it], and called on the name of Baal from
morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But [there
was] no voice, nor any that answered. And they leaped upon the
altar which was made.
talking 1KI 18 27 And it came to pass at noon, that Elijah
mocked them, and said, Cry aloud: for he [is] a god; either he
is {talking}, or he is pursuing, or he is in a journey, [or]
peradventure he sleepeth, and must be awaked.
them 1KI 18 27 And it came to pass at noon, that Elijah mocked
{them}, and said, Cry aloud: for he [is] a god; either he is
talking, or he is pursuing, or he is in a journey, [or]
peradventure he sleepeth, and must be awaked.
that 1KI 18 27 And it came to pass at noon, {that} Elijah mocked
them, and said, Cry aloud: for he [is] a god; either he is
talking, or he is pursuing, or he is in a journey, [or]
peradventure he sleepeth, and must be awaked.
to 1KI 18 27 And it came {to} pass at noon, that Elijah mocked
them, and said, Cry aloud: for he [is] a god; either he is
talking, or he is pursuing, or he is in a journey, [or]
peradventure he sleepeth, and must be awaked.
them 1KI 18 28 And they cried aloud, and cut themselves after
their manner with knives and lancets, till the blood gushed out
upon {them}.
the 1KI 18 28 And they cried aloud, and cut themselves after
their manner with knives and lancets, till {the} blood gushed
out upon them.
till 1KI 18 28 And they cried aloud, and cut themselves after
their manner with knives and lancets, {till} the blood gushed
out upon them.
their 1KI 18 28 And they cried aloud, and cut themselves after
{their} manner with knives and lancets, till the blood gushed
out upon them.
themselves 1KI 18 28 And they cried aloud, and cut {themselves}
after their manner with knives and lancets, till the blood
gushed out upon them.
they 1KI 18 28 And {they} cried aloud, and cut themselves after
their manner with knives and lancets, till the blood gushed out
upon them.
that 1KI 18 29 And it came to pass, when midday was past, and
they prophesied until the [time] of the offering of the
[evening] sacrifice, that [there was] neither voice, nor any to
answer, nor any {that} regarded.
to 1KI 18 29 And it came to pass, when midday was past, and they
prophesied until the [time] of the offering of the [evening]
sacrifice, that [there was] neither voice, nor any {to} answer,
nor any that regarded.
there 1KI 18 29 And it came to pass, when midday was past, and
they prophesied until the [time] of the offering of the
[evening] sacrifice, that [{there} was] neither voice, nor any
to answer, nor any that regarded.
that 1KI 18 29 And it came to pass, when midday was past, and
they prophesied until the [time] of the offering of the
[evening] sacrifice, {that} [there was] neither voice, nor any
to answer, nor any that regarded.
the 1KI 18 29 And it came to pass, when midday was past, and
they prophesied until the [time] of the offering of {the}
[evening] sacrifice, that [there was] neither voice, nor any to
answer, nor any that regarded.
the 1KI 18 29 And it came to pass, when midday was past, and
they prophesied until the [time] of {the} offering of the
[evening] sacrifice, that [there was] neither voice, nor any to
answer, nor any that regarded.
time 1KI 18 29 And it came to pass, when midday was past, and
they prophesied until the [{time}] of the offering of the
[evening] sacrifice, that [there was] neither voice, nor any to
answer, nor any that regarded.
the 1KI 18 29 And it came to pass, when midday was past, and
they prophesied until {the} [time] of the offering of the
[evening] sacrifice, that [there was] neither voice, nor any to
answer, nor any that regarded.
they 1KI 18 29 And it came to pass, when midday was past, and
{they} prophesied until the [time] of the offering of the
[evening] sacrifice, that [there was] neither voice, nor any to
answer, nor any that regarded.
to 1KI 18 29 And it came {to} pass, when midday was past, and
they prophesied until the [time] of the offering of the
[evening] sacrifice, that [there was] neither voice, nor any to
answer, nor any that regarded.
that 1KI 18 30 And Elijah said unto all the people, Come near
unto me. And all the people came near unto him. And he repaired
the altar of the LORD [{that} was] broken down.
the 1KI 18 30 And Elijah said unto all the people, Come near
unto me. And all the people came near unto him. And he repaired
the altar of {the} LORD [that was] broken down.
the 1KI 18 30 And Elijah said unto all the people, Come near
unto me. And all the people came near unto him. And he repaired
{the} altar of the LORD [that was] broken down.
the 1KI 18 30 And Elijah said unto all the people, Come near
unto me. And all {the} people came near unto him. And he
repaired the altar of the LORD [that was] broken down.
the 1KI 18 30 And Elijah said unto all {the} people, Come near
unto me. And all the people came near unto him. And he repaired
the altar of the LORD [that was] broken down.
thy 1KI 18 31 And Elijah took twelve stones, according to the
number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of
the LORD came, saying, Israel shall be {thy} name:
the 1KI 18 31 And Elijah took twelve stones, according to the
number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of
{the} LORD came, saying, Israel shall be thy name:
the 1KI 18 31 And Elijah took twelve stones, according to the
number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom {the} word
of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
the 1KI 18 31 And Elijah took twelve stones, according to the
number of the tribes of {the} sons of Jacob, unto whom the word
of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
tribes 1KI 18 31 And Elijah took twelve stones, according to the
number of the {tribes} of the sons of Jacob, unto whom the word
of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
the 1KI 18 31 And Elijah took twelve stones, according to the
number of {the} tribes of the sons of Jacob, unto whom the word
of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
the 1KI 18 31 And Elijah took twelve stones, according to {the}
number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of
the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
to 1KI 18 31 And Elijah took twelve stones, according {to} the
number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of
the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
twelve 1KI 18 31 And Elijah took {twelve} stones, according to
the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the
word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
took 1KI 18 31 And Elijah {took} twelve stones, according to the
number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of
the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
two 1KI 18 32 And with the stones he built an altar in the name
of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as
would contain {two} measures of seed.
the 1KI 18 32 And with the stones he built an altar in the name
of the LORD: and he made a trench about {the} altar, as great as
would contain two measures of seed.
trench 1KI 18 32 And with the stones he built an altar in the
name of the LORD: and he made a {trench} about the altar, as
great as would contain two measures of seed.
the 1KI 18 32 And with the stones he built an altar in the name
of {the} LORD: and he made a trench about the altar, as great as
would contain two measures of seed.
the 1KI 18 32 And with the stones he built an altar in {the}
name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great
as would contain two measures of seed.
the 1KI 18 32 And with {the} stones he built an altar in the
name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great
as would contain two measures of seed.
the 1KI 18 33 And he put the wood in order, and cut the bullock
in pieces, and laid [him] on the wood, and said, Fill four
barrels with water, and pour [it] on the burnt sacrifice, and on
{the} wood.
the 1KI 18 33 And he put the wood in order, and cut the bullock
in pieces, and laid [him] on the wood, and said, Fill four
barrels with water, and pour [it] on {the} burnt sacrifice, and
on the wood.
the 1KI 18 33 And he put the wood in order, and cut the bullock
in pieces, and laid [him] on {the} wood, and said, Fill four
barrels with water, and pour [it] on the burnt sacrifice, and on
the wood.
the 1KI 18 33 And he put the wood in order, and cut {the}
bullock in pieces, and laid [him] on the wood, and said, Fill
four barrels with water, and pour [it] on the burnt sacrifice,
and on the wood.
the 1KI 18 33 And he put {the} wood in order, and cut the
bullock in pieces, and laid [him] on the wood, and said, Fill
four barrels with water, and pour [it] on the burnt sacrifice,
and on the wood.
time 1KI 18 34 And he said, Do [it] the second time. And they
did [it] the second time. And he said, Do [it] the third time.
And they did [it] the third {time}.
third 1KI 18 34 And he said, Do [it] the second time. And they
did [it] the second time. And he said, Do [it] the third time.
And they did [it] the {third} time.
the 1KI 18 34 And he said, Do [it] the second time. And they did
[it] the second time. And he said, Do [it] the third time. And
they did [it] {the} third time.
they 1KI 18 34 And he said, Do [it] the second time. And they
did [it] the second time. And he said, Do [it] the third time.
And {they} did [it] the third time.
time 1KI 18 34 And he said, Do [it] the second time. And they
did [it] the second time. And he said, Do [it] the third {time}.
And they did [it] the third time.
third 1KI 18 34 And he said, Do [it] the second time. And they
did [it] the second time. And he said, Do [it] the {third} time.
And they did [it] the third time.
the 1KI 18 34 And he said, Do [it] the second time. And they did
[it] the second time. And he said, Do [it] {the} third time. And
they did [it] the third time.
time 1KI 18 34 And he said, Do [it] the second time. And they
did [it] the second {time}. And he said, Do [it] the third time.
And they did [it] the third time.
the 1KI 18 34 And he said, Do [it] the second time. And they did
[it] {the} second time. And he said, Do [it] the third time. And
they did [it] the third time.
they 1KI 18 34 And he said, Do [it] the second time. And {they}
did [it] the second time. And he said, Do [it] the third time.
And they did [it] the third time.
time 1KI 18 34 And he said, Do [it] the second {time}. And they
did [it] the second time. And he said, Do [it] the third time.
And they did [it] the third time.
the 1KI 18 34 And he said, Do [it] {the} second time. And they
did [it] the second time. And he said, Do [it] the third time.
And they did [it] the third time.
trench 1KI 18 35 And the water ran round about the altar; and he
filled the {trench} also with water.
the 1KI 18 35 And the water ran round about the altar; and he
filled {the} trench also with water.
the 1KI 18 35 And the water ran round about {the} altar; and he
filled the trench also with water.
the 1KI 18 35 And {the} water ran round about the altar; and he
filled the trench also with water.
thy 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the offering
of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet came near,
and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be
known this day that thou [art] God in Israel, and [that] I [am]
thy servant, and [that] I have done all these things at {thy}
word.
things 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the
offering of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet
came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel,
let it be known this day that thou [art] God in Israel, and
[that] I [am] thy servant, and [that] I have done all these
{things} at thy word.
these 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the
offering of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet
came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel,
let it be known this day that thou [art] God in Israel, and
[that] I [am] thy servant, and [that] I have done all {these}
things at thy word.
that 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the offering
of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet came near,
and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be
known this day that thou [art] God in Israel, and [that] I [am]
thy servant, and [{that}] I have done all these things at thy
word.
thy 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the offering
of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet came near,
and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be
known this day that thou [art] God in Israel, and [that] I [am]
{thy} servant, and [that] I have done all these things at thy
word.
that 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the offering
of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet came near,
and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be
known this day that thou [art] God in Israel, and [{that}] I
[am] thy servant, and [that] I have done all these things at thy
word.
thou 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the offering
of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet came near,
and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be
known this day that {thou} [art] God in Israel, and [that] I
[am] thy servant, and [that] I have done all these things at thy
word.
that 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the offering
of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet came near,
and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be
known this day {that} thou [art] God in Israel, and [that] I
[am] thy servant, and [that] I have done all these things at thy
word.
this 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the offering
of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet came near,
and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be
known {this} day that thou [art] God in Israel, and [that] I
[am] thy servant, and [that] I have done all these things at thy
word.
the 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the offering
of the [evening] sacrifice, that Elijah {the} prophet came near,
and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be
known this day that thou [art] God in Israel, and [that] I [am]
thy servant, and [that] I have done all these things at thy word.
that 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the offering
of the [evening] sacrifice, {that} Elijah the prophet came near,
and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be
known this day that thou [art] God in Israel, and [that] I [am]
thy servant, and [that] I have done all these things at thy word.
the 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] the offering
of {the} [evening] sacrifice, that Elijah the prophet came near,
and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be
known this day that thou [art] God in Israel, and [that] I [am]
thy servant, and [that] I have done all these things at thy word.
the 1KI 18 36 And it came to pass at [the time of] {the}
offering of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet
came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel,
let it be known this day that thou [art] God in Israel, and
[that] I [am] thy servant, and [that] I have done all these
things at thy word.
time 1KI 18 36 And it came to pass at [the {time} of] the
offering of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet
came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel,
let it be known this day that thou [art] God in Israel, and
[that] I [am] thy servant, and [that] I have done all these
things at thy word.
the 1KI 18 36 And it came to pass at [{the} time of] the
offering of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet
came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel,
let it be known this day that thou [art] God in Israel, and
[that] I [am] thy servant, and [that] I have done all these
things at thy word.
to 1KI 18 36 And it came {to} pass at [the time of] the offering
of the [evening] sacrifice, that Elijah the prophet came near,
and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be
known this day that thou [art] God in Israel, and [that] I [am]
thy servant, and [that] I have done all these things at thy word.
their 1KI 18 37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may
know that thou [art] the LORD God, and [that] thou hast turned
{their} heart back again.
turned 1KI 18 37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may
know that thou [art] the LORD God, and [that] thou hast {turned}
their heart back again.
thou 1KI 18 37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may
know that thou [art] the LORD God, and [that] {thou} hast turned
their heart back again.
that 1KI 18 37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may
know that thou [art] the LORD God, and [{that}] thou hast turned
their heart back again.
the 1KI 18 37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may
know that thou [art] {the} LORD God, and [that] thou hast turned
their heart back again.
thou 1KI 18 37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may
know that {thou} [art] the LORD God, and [that] thou hast turned
their heart back again.
that 1KI 18 37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may
know {that} thou [art] the LORD God, and [that] thou hast turned
their heart back again.
this 1KI 18 37 Hear me, O LORD, hear me, that {this} people may
know that thou [art] the LORD God, and [that] thou hast turned
their heart back again.
that 1KI 18 37 Hear me, O LORD, hear me, {that} this people may
know that thou [art] the LORD God, and [that] thou hast turned
their heart back again.
trench 1KI 18 38 Then the fire of the LORD fell, and consumed
the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust,
and licked up the water that [was] in the {trench}.
the 1KI 18 38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the
burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up the water that [was] in {the} trench.
that 1KI 18 38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the
burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up the water {that} [was] in the trench.
the 1KI 18 38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the
burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up {the} water that [was] in the trench.
the 1KI 18 38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the
burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and {the} dust,
and licked up the water that [was] in the trench.
the 1KI 18 38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the
burnt sacrifice, and the wood, and {the} stones, and the dust,
and licked up the water that [was] in the trench.
the 1KI 18 38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the
burnt sacrifice, and {the} wood, and the stones, and the dust,
and licked up the water that [was] in the trench.
the 1KI 18 38 Then the fire of the LORD fell, and consumed {the}
burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up the water that [was] in the trench.
the 1KI 18 38 Then the fire of {the} LORD fell, and consumed the
burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up the water that [was] in the trench.
the 1KI 18 38 Then {the} fire of the LORD fell, and consumed the
burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and
licked up the water that [was] in the trench.
Then 1KI 18 38 {Then} the fire of the LORD fell, and consumed
the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust,
and licked up the water that [was] in the trench.
the 1KI 18 39 And when all the people saw [it], they fell on
their faces: and they said, The LORD, he [is] the God; the LORD,
he [is] {the} God.
the 1KI 18 39 And when all the people saw [it], they fell on
their faces: and they said, The LORD, he [is] the God; {the}
LORD, he [is] the God.
the 1KI 18 39 And when all the people saw [it], they fell on
their faces: and they said, The LORD, he [is] {the} God; the
LORD, he [is] the God.
The 1KI 18 39 And when all the people saw [it], they fell on
their faces: and they said, {The} LORD, he [is] the God; the
LORD, he [is] the God.
they 1KI 18 39 And when all the people saw [it], they fell on
their faces: and {they} said, The LORD, he [is] the God; the
LORD, he [is] the God.
their 1KI 18 39 And when all the people saw [it], they fell on
{their} faces: and they said, The LORD, he [is] the God; the
LORD, he [is] the God.
they 1KI 18 39 And when all the people saw [it], {they} fell on
their faces: and they said, The LORD, he [is] the God; the LORD,
he [is] the God.
the 1KI 18 39 And when all {the} people saw [it], they fell on
their faces: and they said, The LORD, he [is] the God; the LORD,
he [is] the God.
there 1KI 18 40 And Elijah said unto them, Take the prophets of
Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah
brought them down to the brook Kishon, and slew them {there}.
them 1KI 18 40 And Elijah said unto them, Take the prophets of
Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah
brought them down to the brook Kishon, and slew {them} there.
the 1KI 18 40 And Elijah said unto them, Take the prophets of
Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah
brought them down to {the} brook Kishon, and slew them there.
to 1KI 18 40 And Elijah said unto them, Take the prophets of
Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah
brought them down {to} the brook Kishon, and slew them there.
them 1KI 18 40 And Elijah said unto them, Take the prophets of
Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah
brought {them} down to the brook Kishon, and slew them there.
them 1KI 18 40 And Elijah said unto them, Take the prophets of
Baal; let not one of them escape. And they took {them}: and
Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them
there.
took 1KI 18 40 And Elijah said unto them, Take the prophets of
Baal; let not one of them escape. And they {took} them: and
Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them
there.
they 1KI 18 40 And Elijah said unto them, Take the prophets of
Baal; let not one of them escape. And {they} took them: and
Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them
there.
them 1KI 18 40 And Elijah said unto them, Take the prophets of
Baal; let not one of {them} escape. And they took them: and
Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them
there.
the 1KI 18 40 And Elijah said unto them, Take {the} prophets of
Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah
brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
Take 1KI 18 40 And Elijah said unto them, {Take} the prophets of
Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah
brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
them 1KI 18 40 And Elijah said unto {them}, Take the prophets of
Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah
brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
there 1KI 18 41 And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and
drink; for [{there} is] a sound of abundance of rain.
thee 1KI 18 41 And Elijah said unto Ahab, Get {thee} up, eat and
drink; for [there is] a sound of abundance of rain.
the 1KI 18 42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah
went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon
{the} earth, and put his face between his knees,
top 1KI 18 42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah
went up to the {top} of Carmel; and he cast himself down upon
the earth, and put his face between his knees,
the 1KI 18 42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah
went up to {the} top of Carmel; and he cast himself down upon
the earth, and put his face between his knees,
to 1KI 18 42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah
went up {to} the top of Carmel; and he cast himself down upon
the earth, and put his face between his knees,
to 1KI 18 42 So Ahab went up to eat and {to} drink. And Elijah
went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the
earth, and put his face between his knees,
to 1KI 18 42 So Ahab went up {to} eat and to drink. And Elijah
went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the
earth, and put his face between his knees,
times 1KI 18 43 And said to his servant, Go up now, look toward
the sea. And he went up, and looked, and said, [There is]
nothing. And he said, Go again seven {times}.
There 1KI 18 43 And said to his servant, Go up now, look toward
the sea. And he went up, and looked, and said, [{There} is]
nothing. And he said, Go again seven times.
the 1KI 18 43 And said to his servant, Go up now, look toward
{the} sea. And he went up, and looked, and said, [There is]
nothing. And he said, Go again seven times.
toward 1KI 18 43 And said to his servant, Go up now, look
{toward} the sea. And he went up, and looked, and said, [There
is] nothing. And he said, Go again seven times.
to 1KI 18 43 And said {to} his servant, Go up now, look toward
the sea. And he went up, and looked, and said, [There is]
nothing. And he said, Go again seven times.
thee 1KI 18 44 And it came to pass at the seventh time, that he
said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like
a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare [thy
chariot], and get thee down, that the rain stop {thee} not.
the 1KI 18 44 And it came to pass at the seventh time, that he
said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like
a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare [thy
chariot], and get thee down, that {the} rain stop thee not.
that 1KI 18 44 And it came to pass at the seventh time, that he
said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like
a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare [thy
chariot], and get thee down, {that} the rain stop thee not.
thee 1KI 18 44 And it came to pass at the seventh time, that he
said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like
a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare [thy
chariot], and get {thee} down, that the rain stop thee not.
thy 1KI 18 44 And it came to pass at the seventh time, that he
said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like
a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare [{thy}
chariot], and get thee down, that the rain stop thee not.
the 1KI 18 44 And it came to pass at the seventh time, that he
said, Behold, there ariseth a little cloud out of {the} sea,
like a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare
[thy chariot], and get thee down, that the rain stop thee not.
there 1KI 18 44 And it came to pass at the seventh time, that he
said, Behold, {there} ariseth a little cloud out of the sea,
like a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare
[thy chariot], and get thee down, that the rain stop thee not.
that 1KI 18 44 And it came to pass at the seventh time, {that}
he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea,
like a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare
[thy chariot], and get thee down, that the rain stop thee not.
time 1KI 18 44 And it came to pass at the seventh {time}, that
he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea,
like a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare
[thy chariot], and get thee down, that the rain stop thee not.
the 1KI 18 44 And it came to pass at {the} seventh time, that he
said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like
a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare [thy
chariot], and get thee down, that the rain stop thee not.
to 1KI 18 44 And it came {to} pass at the seventh time, that he
said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like
a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare [thy
chariot], and get thee down, that the rain stop thee not.
to 1KI 18 45 And it came to pass in the mean while, that the
heaven was black with clouds and wind, and there was a great
rain. And Ahab rode, and went {to} Jezreel.
there 1KI 18 45 And it came to pass in the mean while, that the
heaven was black with clouds and wind, and {there} was a great
rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.
the 1KI 18 45 And it came to pass in the mean while, that {the}
heaven was black with clouds and wind, and there was a great
rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.
that 1KI 18 45 And it came to pass in the mean while, {that} the
heaven was black with clouds and wind, and there was a great
rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.
the 1KI 18 45 And it came to pass in {the} mean while, that the
heaven was black with clouds and wind, and there was a great
rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.
to 1KI 18 45 And it came {to} pass in the mean while, that the
heaven was black with clouds and wind, and there was a great
rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.
the 1KI 18 46 And the hand of the LORD was on Elijah; and he
girded up his loins, and ran before Ahab to {the} entrance of
Jezreel.
to 1KI 18 46 And the hand of the LORD was on Elijah; and he
girded up his loins, and ran before Ahab {to} the entrance of
Jezreel.
the 1KI 18 46 And the hand of {the} LORD was on Elijah; and he
girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
the 1KI 18 46 And {the} hand of the LORD was on Elijah; and he
girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
the 1KI 19 01 And Ahab told Jezebel all that Elijah had done,
and withal how he had slain all the prophets with {the} sword.
the 1KI 19 01 And Ahab told Jezebel all that Elijah had done,
and withal how he had slain all {the} prophets with the sword.
that 1KI 19 01 And Ahab told Jezebel all {that} Elijah had done,
and withal how he had slain all the prophets with the sword.
told 1KI 19 01 And Ahab {told} Jezebel all that Elijah had done,
and withal how he had slain all the prophets with the sword.
time 1KI 19 02 Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying,
So let the gods do [to me], and more also, if I make not thy
life as the life of one of them by to morrow about this {time}.
this 1KI 19 02 Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying,
So let the gods do [to me], and more also, if I make not thy
life as the life of one of them by to morrow about {this} time.
to 1KI 19 02 Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying,
So let the gods do [to me], and more also, if I make not thy
life as the life of one of them by {to} morrow about this time.
them 1KI 19 02 Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying,
So let the gods do [to me], and more also, if I make not thy
life as the life of one of {them} by to morrow about this time.
the 1KI 19 02 Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying,
So let the gods do [to me], and more also, if I make not thy
life as {the} life of one of them by to morrow about this time.
thy 1KI 19 02 Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying,
So let the gods do [to me], and more also, if I make not {thy}
life as the life of one of them by to morrow about this time.
to 1KI 19 02 Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying,
So let the gods do [{to} me], and more also, if I make not thy
life as the life of one of them by to morrow about this time.
the 1KI 19 02 Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying,
So let {the} gods do [to me], and more also, if I make not thy
life as the life of one of them by to morrow about this time.
Then 1KI 19 02 {Then} Jezebel sent a messenger unto Elijah,
saying, So let the gods do [to me], and more also, if I make not
thy life as the life of one of them by to morrow about this time.
there 1KI 19 03 And when he saw [that], he arose, and went for
his life, and came to Beersheba, which [belongeth] to Judah, and
left his servant {there}.
to 1KI 19 03 And when he saw [that], he arose, and went for his
life, and came to Beersheba, which [belongeth] {to} Judah, and
left his servant there.
to 1KI 19 03 And when he saw [that], he arose, and went for his
life, and came {to} Beersheba, which [belongeth] to Judah, and
left his servant there.
that 1KI 19 03 And when he saw [{that}], he arose, and went for
his life, and came to Beersheba, which [belongeth] to Judah, and
left his servant there.
than 1KI 19 04 But he himself went a day's journey into the
wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he
requested for himself that he might die; and said, It is enough;
now, O LORD, take away my life; for I [am] not better {than} my
fathers.
take 1KI 19 04 But he himself went a day's journey into the
wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he
requested for himself that he might die; and said, It is enough;
now, O LORD, {take} away my life; for I [am] not better than my
fathers.
that 1KI 19 04 But he himself went a day's journey into the
wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he
requested for himself {that} he might die; and said, It is
enough; now, O LORD, take away my life; for I [am] not better
than my fathers.
tree 1KI 19 04 But he himself went a day's journey into the
wilderness, and came and sat down under a juniper {tree}: and he
requested for himself that he might die; and said, It is enough;
now, O LORD, take away my life; for I [am] not better than my
fathers.
the 1KI 19 04 But he himself went a day's journey into {the}
wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he
requested for himself that he might die; and said, It is enough;
now, O LORD, take away my life; for I [am] not better than my
fathers.
touched 1KI 19 05 And as he lay and slept under a juniper tree,
behold, then an angel {touched} him, and said unto him, Arise
[and] eat.
then 1KI 19 05 And as he lay and slept under a juniper tree,
behold, {then} an angel touched him, and said unto him, Arise
[and] eat.
tree 1KI 19 05 And as he lay and slept under a juniper {tree},
behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise
[and] eat.
the 1KI 19 06 And he looked, and, behold, [there was] a cake
baken on {the} coals, and a cruse of water at his head. And he
did eat and drink, and laid him down again.
there 1KI 19 06 And he looked, and, behold, [{there} was] a cake
baken on the coals, and a cruse of water at his head. And he did
eat and drink, and laid him down again.
thee 1KI 19 07 And the angel of the LORD came again the second
time, and touched him, and said, Arise [and] eat; because the
journey [is] too great for {thee}.
too 1KI 19 07 And the angel of the LORD came again the second
time, and touched him, and said, Arise [and] eat; because the
journey [is] {too} great for thee.
the 1KI 19 07 And the angel of the LORD came again the second
time, and touched him, and said, Arise [and] eat; because {the}
journey [is] too great for thee.
touched 1KI 19 07 And the angel of the LORD came again the
second time, and {touched} him, and said, Arise [and] eat;
because the journey [is] too great for thee.
time 1KI 19 07 And the angel of the LORD came again the second
{time}, and touched him, and said, Arise [and] eat; because the
journey [is] too great for thee.
the 1KI 19 07 And the angel of the LORD came again {the} second
time, and touched him, and said, Arise [and] eat; because the
journey [is] too great for thee.
the 1KI 19 07 And the angel of {the} LORD came again the second
time, and touched him, and said, Arise [and] eat; because the
journey [is] too great for thee.
the 1KI 19 07 And {the} angel of the LORD came again the second
time, and touched him, and said, Arise [and] eat; because the
journey [is] too great for thee.
the 1KI 19 08 And he arose, and did eat and drink, and went in
the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb
{the} mount of God.
that 1KI 19 08 And he arose, and did eat and drink, and went in
the strength of {that} meat forty days and forty nights unto
Horeb the mount of God.
the 1KI 19 08 And he arose, and did eat and drink, and went in
{the} strength of that meat forty days and forty nights unto
Horeb the mount of God.
thou 1KI 19 09 And he came thither unto a cave, and lodged there;
and, behold, the word of the LORD [came] to him, and he said
unto him, What doest {thou} here, Elijah?
to 1KI 19 09 And he came thither unto a cave, and lodged there;
and, behold, the word of the LORD [came] {to} him, and he said
unto him, What doest thou here, Elijah?
the 1KI 19 09 And he came thither unto a cave, and lodged there;
and, behold, the word of {the} LORD [came] to him, and he said
unto him, What doest thou here, Elijah?
the 1KI 19 09 And he came thither unto a cave, and lodged there;
and, behold, {the} word of the LORD [came] to him, and he said
unto him, What doest thou here, Elijah?
there 1KI 19 09 And he came thither unto a cave, and lodged
{there}; and, behold, the word of the LORD [came] to him, and he
said unto him, What doest thou here, Elijah?
thither 1KI 19 09 And he came {thither} unto a cave, and lodged
there; and, behold, the word of the LORD [came] to him, and he
said unto him, What doest thou here, Elijah?
take 1KI 19 10 And he said, I have been very jealous for the
LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with
the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life,
to {take} it away.
to 1KI 19 10 And he said, I have been very jealous for the LORD
God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with
the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life,
{to} take it away.
they 1KI 19 10 And he said, I have been very jealous for the
LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with
the sword; and I, [even] I only, am left; and {they} seek my
life, to take it away.
the 1KI 19 10 And he said, I have been very jealous for the LORD
God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with
{the} sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my
life, to take it away.
thy 1KI 19 10 And he said, I have been very jealous for the LORD
God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down thine altars, and slain {thy} prophets
with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my
life, to take it away.
thine 1KI 19 10 And he said, I have been very jealous for the
LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down {thine} altars, and slain thy prophets
with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my
life, to take it away.
thrown 1KI 19 10 And he said, I have been very jealous for the
LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy
covenant, {thrown} down thine altars, and slain thy prophets
with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my
life, to take it away.
thy 1KI 19 10 And he said, I have been very jealous for the LORD
God of hosts: for the children of Israel have forsaken {thy}
covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with
the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life,
to take it away.
the 1KI 19 10 And he said, I have been very jealous for the LORD
God of hosts: for {the} children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with
the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life,
to take it away.
the 1KI 19 10 And he said, I have been very jealous for {the}
LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with
the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life,
to take it away.
the 1KI 19 11 And he said, Go forth, and stand upon the mount
before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great
and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the
rocks before the LORD; [but] the LORD [was] not in the wind: and
after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in {the}
earthquake:
the 1KI 19 11 And he said, Go forth, and stand upon the mount
before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great
and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the
rocks before the LORD; [but] the LORD [was] not in the wind: and
after the wind an earthquake; [but] {the} LORD [was] not in the
earthquake:
the 1KI 19 11 And he said, Go forth, and stand upon the mount
before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great
and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the
rocks before the LORD; [but] the LORD [was] not in the wind: and
after {the} wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the
earthquake:
the 1KI 19 11 And he said, Go forth, and stand upon the mount
before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great
and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the
rocks before the LORD; [but] the LORD [was] not in {the} wind:
and after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in
the earthquake:
the 1KI 19 11 And he said, Go forth, and stand upon the mount
before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great
and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the
rocks before the LORD; [but] {the} LORD [was] not in the wind:
and after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in
the earthquake:
the 1KI 19 11 And he said, Go forth, and stand upon the mount
before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great
and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the
rocks before {the} LORD; [but] the LORD [was] not in the wind:
and after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in
the earthquake:
the 1KI 19 11 And he said, Go forth, and stand upon the mount
before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great
and strong wind rent the mountains, and brake in pieces {the}
rocks before the LORD; [but] the LORD [was] not in the wind: and
after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the
earthquake:
the 1KI 19 11 And he said, Go forth, and stand upon the mount
before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great
and strong wind rent {the} mountains, and brake in pieces the
rocks before the LORD; [but] the LORD [was] not in the wind: and
after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the
earthquake:
the 1KI 19 11 And he said, Go forth, and stand upon the mount
before the LORD. And, behold, {the} LORD passed by, and a great
and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the
rocks before the LORD; [but] the LORD [was] not in the wind: and
after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the
earthquake:
the 1KI 19 11 And he said, Go forth, and stand upon the mount
before {the} LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great
and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the
rocks before the LORD; [but] the LORD [was] not in the wind: and
after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the
earthquake:
the 1KI 19 11 And he said, Go forth, and stand upon {the} mount
before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great
and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the
rocks before the LORD; [but] the LORD [was] not in the wind: and
after the wind an earthquake; [but] the LORD [was] not in the
earthquake:
the 1KI 19 12 And after the earthquake a fire; [but] the LORD
[was] not in the fire: and after {the} fire a still small voice.
the 1KI 19 12 And after the earthquake a fire; [but] the LORD
[was] not in {the} fire: and after the fire a still small voice.
the 1KI 19 12 And after the earthquake a fire; [but] {the} LORD
[was] not in the fire: and after the fire a still small voice.
the 1KI 19 12 And after {the} earthquake a fire; [but] the LORD
[was] not in the fire: and after the fire a still small voice.
thou 1KI 19 13 And it was [so], when Elijah heard [it] that he
wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the
entering in of the cave. And, behold, [there came] a voice unto
him, and said, What doest {thou} here, Elijah?
there 1KI 19 13 And it was [so], when Elijah heard [it] that he
wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the
entering in of the cave. And, behold, [{there} came] a voice
unto him, and said, What doest thou here, Elijah?
the 1KI 19 13 And it was [so], when Elijah heard [it] that he
wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the
entering in of {the} cave. And, behold, [there came] a voice
unto him, and said, What doest thou here, Elijah?
the 1KI 19 13 And it was [so], when Elijah heard [it] that he
wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in {the}
entering in of the cave. And, behold, [there came] a voice unto
him, and said, What doest thou here, Elijah?
that 1KI 19 13 And it was [so], when Elijah heard [it] {that} he
wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the
entering in of the cave. And, behold, [there came] a voice unto
him, and said, What doest thou here, Elijah?
take 1KI 19 14 And he said, I have been very jealous for the
LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken
thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets
with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my
life, to {take} it away.
to 1KI 19 14 And he said, I have been very jealous for the LORD
God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with
the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life,
{to} take it away.
they 1KI 19 14 And he said, I have been very jealous for the
LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken
thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets
with the sword; and I, [even] I only, am left; and {they} seek
my life, to take it away.
the 1KI 19 14 And he said, I have been very jealous for the LORD
God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with
{the} sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my
life, to take it away.
thy 1KI 19 14 And he said, I have been very jealous for the LORD
God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down thine altars, and slain {thy} prophets
with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my
life, to take it away.
thine 1KI 19 14 And he said, I have been very jealous for the
LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken
thy covenant, thrown down {thine} altars, and slain thy prophets
with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my
life, to take it away.
thrown 1KI 19 14 And he said, I have been very jealous for the
LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken
thy covenant, {thrown} down thine altars, and slain thy prophets
with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my
life, to take it away.
thy 1KI 19 14 And he said, I have been very jealous for the LORD
God of hosts: because the children of Israel have forsaken {thy}
covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with
the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life,
to take it away.
the 1KI 19 14 And he said, I have been very jealous for the LORD
God of hosts: because {the} children of Israel have forsaken thy
covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with
the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life,
to take it away.
the 1KI 19 14 And he said, I have been very jealous for {the}
LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken
thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets
with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my
life, to take it away.
to 1KI 19 15 And the LORD said unto him, Go, return on thy way
to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint
Hazael [{to} be] king over Syria:
thou 1KI 19 15 And the LORD said unto him, Go, return on thy way
to the wilderness of Damascus: and when {thou} comest, anoint
Hazael [to be] king over Syria:
the 1KI 19 15 And the LORD said unto him, Go, return on thy way
to {the} wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint
Hazael [to be] king over Syria:
to 1KI 19 15 And the LORD said unto him, Go, return on thy way
{to} the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint
Hazael [to be] king over Syria:
thy 1KI 19 15 And the LORD said unto him, Go, return on {thy}
way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint
Hazael [to be] king over Syria:
the 1KI 19 15 And {the} LORD said unto him, Go, return on thy
way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint
Hazael [to be] king over Syria:
thy 1KI 19 16 And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint [to
be] king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of
Abelmeholah shalt thou anoint [to be] prophet in {thy} room.
to 1KI 19 16 And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint [to
be] king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of
Abelmeholah shalt thou anoint [{to} be] prophet in thy room.
thou 1KI 19 16 And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint [to
be] king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of
Abelmeholah shalt {thou} anoint [to be] prophet in thy room.
the 1KI 19 16 And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint [to
be] king over Israel: and Elisha {the} son of Shaphat of
Abelmeholah shalt thou anoint [to be] prophet in thy room.
to 1KI 19 16 And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint [{to}
be] king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of
Abelmeholah shalt thou anoint [to be] prophet in thy room.
thou 1KI 19 16 And Jehu the son of Nimshi shalt {thou} anoint
[to be] king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of
Abelmeholah shalt thou anoint [to be] prophet in thy room.
the 1KI 19 16 And Jehu {the} son of Nimshi shalt thou anoint [to
be] king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of
Abelmeholah shalt thou anoint [to be] prophet in thy room.
the 1KI 19 17 And it shall come to pass, [that] him that
escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that
escapeth from {the} sword of Jehu shall Elisha slay.
that 1KI 19 17 And it shall come to pass, [that] him that
escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him {that}
escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
the 1KI 19 17 And it shall come to pass, [that] him that
escapeth {the} sword of Hazael shall Jehu slay: and him that
escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
that 1KI 19 17 And it shall come to pass, [that] him {that}
escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that
escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
that 1KI 19 17 And it shall come to pass, [{that}] him that
escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that
escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
to 1KI 19 17 And it shall come {to} pass, [that] him that
escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that
escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
the 1KI 19 18 Yet I have left [me] seven thousand in Israel, all
{the} knees which have not bowed unto Baal, and every mouth
which hath not kissed him.
thousand 1KI 19 18 Yet I have left [me] seven {thousand} in
Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every
mouth which hath not kissed him.
twelfth 1KI 19 19 So he departed thence, and found Elisha the
son of Shaphat, who [was] plowing [with] twelve yoke [of oxen]
before him, and he with the {twelfth}: and Elijah passed by him,
and cast his mantle upon him.
the 1KI 19 19 So he departed thence, and found Elisha the son of
Shaphat, who [was] plowing [with] twelve yoke [of oxen] before
him, and he with {the} twelfth: and Elijah passed by him, and
cast his mantle upon him.
twelve 1KI 19 19 So he departed thence, and found Elisha the son
of Shaphat, who [was] plowing [with] {twelve} yoke [of oxen]
before him, and he with the twelfth: and Elijah passed by him,
and cast his mantle upon him.
the 1KI 19 19 So he departed thence, and found Elisha {the} son
of Shaphat, who [was] plowing [with] twelve yoke [of oxen]
before him, and he with the twelfth: and Elijah passed by him,
and cast his mantle upon him.
thence 1KI 19 19 So he departed {thence}, and found Elisha the
son of Shaphat, who [was] plowing [with] twelve yoke [of oxen]
before him, and he with the twelfth: and Elijah passed by him,
and cast his mantle upon him.
thee 1KI 19 20 And he left the oxen, and ran after Elijah, and
said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and
[then] I will follow thee. And he said unto him, Go back again:
for what have I done to {thee}?
to 1KI 19 20 And he left the oxen, and ran after Elijah, and
said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and
[then] I will follow thee. And he said unto him, Go back again:
for what have I done {to} thee?
thee 1KI 19 20 And he left the oxen, and ran after Elijah, and
said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and
[then] I will follow {thee}. And he said unto him, Go back again:
for what have I done to thee?
then 1KI 19 20 And he left the oxen, and ran after Elijah, and
said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and
[{then}] I will follow thee. And he said unto him, Go back again:
for what have I done to thee?
thee 1KI 19 20 And he left the oxen, and ran after Elijah, and
said, Let me, I pray {thee}, kiss my father and my mother, and
[then] I will follow thee. And he said unto him, Go back again:
for what have I done to thee?
the 1KI 19 20 And he left {the} oxen, and ran after Elijah, and
said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and
[then] I will follow thee. And he said unto him, Go back again:
for what have I done to thee?
Then 1KI 19 21 And he returned back from him, and took a yoke of
oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments
of the oxen, and gave unto the people, and they did eat. {Then}
he arose, and went after Elijah, and ministered unto him.
they 1KI 19 21 And he returned back from him, and took a yoke of
oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments
of the oxen, and gave unto the people, and {they} did eat. Then
he arose, and went after Elijah, and ministered unto him.
the 1KI 19 21 And he returned back from him, and took a yoke of
oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments
of the oxen, and gave unto {the} people, and they did eat. Then
he arose, and went after Elijah, and ministered unto him.
the 1KI 19 21 And he returned back from him, and took a yoke of
oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments
of {the} oxen, and gave unto the people, and they did eat. Then
he arose, and went after Elijah, and ministered unto him.
the 1KI 19 21 And he returned back from him, and took a yoke of
oxen, and slew them, and boiled their flesh with {the}
instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did
eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto
him.
their 1KI 19 21 And he returned back from him, and took a yoke
of oxen, and slew them, and boiled {their} flesh with the
instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did
eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto
him.
them 1KI 19 21 And he returned back from him, and took a yoke of
oxen, and slew {them}, and boiled their flesh with the
instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did
eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto
him.
took 1KI 19 21 And he returned back from him, and {took} a yoke
of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the
instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did
eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto
him.
two 1KI 20 01 And Benhadad the king of Syria gathered all his
host together: and [there were] thirty and {two} kings with him,
and horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria,
and warred against it.
thirty 1KI 20 01 And Benhadad the king of Syria gathered all his
host together: and [there were] {thirty} and two kings with him,
and horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria,
and warred against it.
there 1KI 20 01 And Benhadad the king of Syria gathered all his
host together: and [{there} were] thirty and two kings with him,
and horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria,
and warred against it.
together 1KI 20 01 And Benhadad the king of Syria gathered all
his host {together}: and [there were] thirty and two kings with
him, and horses, and chariots: and he went up and besieged
Samaria, and warred against it.
the 1KI 20 01 And Benhadad {the} king of Syria gathered all his
host together: and [there were] thirty and two kings with him,
and horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria,
and warred against it.
Thus 1KI 20 02 And he sent messengers to Ahab king of Israel
into the city, and said unto him, {Thus} saith Benhadad,
the 1KI 20 02 And he sent messengers to Ahab king of Israel into
{the} city, and said unto him, Thus saith Benhadad,
to 1KI 20 02 And he sent messengers {to} Ahab king of Israel
into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad,
the 1KI 20 03 Thy silver and thy gold [is] mine; thy wives also
and thy children, [even] {the} goodliest, [are] mine.
thy 1KI 20 03 Thy silver and thy gold [is] mine; thy wives also
and {thy} children, [even] the goodliest, [are] mine.
thy 1KI 20 03 Thy silver and thy gold [is] mine; {thy} wives
also and thy children, [even] the goodliest, [are] mine.
thy 1KI 20 03 Thy silver and {thy} gold [is] mine; thy wives
also and thy children, [even] the goodliest, [are] mine.
Thy 1KI 20 03 {Thy} silver and thy gold [is] mine; thy wives
also and thy children, [even] the goodliest, [are] mine.
that 1KI 20 04 And the king of Israel answered and said, My lord,
O king, according to thy saying, I [am] thine, and all {that} I
have.
thine 1KI 20 04 And the king of Israel answered and said, My
lord, O king, according to thy saying, I [am] {thine}, and all
that I have.
thy 1KI 20 04 And the king of Israel answered and said, My lord,
O king, according to {thy} saying, I [am] thine, and all that I
have.
to 1KI 20 04 And the king of Israel answered and said, My lord,
O king, according {to} thy saying, I [am] thine, and all that I
have.
the 1KI 20 04 And {the} king of Israel answered and said, My
lord, O king, according to thy saying, I [am] thine, and all
that I have.
thy 1KI 20 05 And the messengers came again, and said, Thus
speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy
wives, and {thy} children;
thy 1KI 20 05 And the messengers came again, and said, Thus
speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and
{thy} wives, and thy children;
thy 1KI 20 05 And the messengers came again, and said, Thus
speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and {thy} gold, and
thy wives, and thy children;
thy 1KI 20 05 And the messengers came again, and said, Thus
speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me {thy} silver, and thy gold, and
thy wives, and thy children;
Thou 1KI 20 05 And the messengers came again, and said, Thus
speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, {Thou} shalt deliver me thy silver, and thy gold, and
thy wives, and thy children;
thee 1KI 20 05 And the messengers came again, and said, Thus
speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto {thee},
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy
wives, and thy children;
Thus 1KI 20 05 And the messengers came again, and said, {Thus}
speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy
wives, and thy children;
the 1KI 20 05 And {the} messengers came again, and said, Thus
speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee,
saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy
wives, and thy children;
take 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee to morrow
about this time, and they shall search thine house, and the
houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in thine eyes, they shall put [it] in their hand, and
{take} [it] away.
their 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee to morrow
about this time, and they shall search thine house, and the
houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in thine eyes, they shall put [it] in {their} hand, and
take [it] away.
they 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee to morrow
about this time, and they shall search thine house, and the
houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in thine eyes, {they} shall put [it] in their hand, and
take [it] away.
thine 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee to morrow
about this time, and they shall search thine house, and the
houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in {thine} eyes, they shall put [it] in their hand, and
take [it] away.
that 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee to morrow
about this time, and they shall search thine house, and the
houses of thy servants; and it shall be, [{that}] whatsoever is
pleasant in thine eyes, they shall put [it] in their hand, and
take [it] away.
thy 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee to morrow
about this time, and they shall search thine house, and the
houses of {thy} servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in thine eyes, they shall put [it] in their hand, and
take [it] away.
the 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee to morrow
about this time, and they shall search thine house, and {the}
houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in thine eyes, they shall put [it] in their hand, and
take [it] away.
thine 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee to morrow
about this time, and they shall search {thine} house, and the
houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in thine eyes, they shall put [it] in their hand, and
take [it] away.
they 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee to morrow
about this time, and {they} shall search thine house, and the
houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in thine eyes, they shall put [it] in their hand, and
take [it] away.
time 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee to morrow
about this {time}, and they shall search thine house, and the
houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in thine eyes, they shall put [it] in their hand, and
take [it] away.
this 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee to morrow
about {this} time, and they shall search thine house, and the
houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in thine eyes, they shall put [it] in their hand, and
take [it] away.
to 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto thee {to} morrow
about this time, and they shall search thine house, and the
houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in thine eyes, they shall put [it] in their hand, and
take [it] away.
thee 1KI 20 06 Yet I will send my servants unto {thee} to morrow
about this time, and they shall search thine house, and the
houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is
pleasant in thine eyes, they shall put [it] in their hand, and
take [it] away.
this 1KI 20 07 Then the king of Israel called all the elders of
the land, and said, Mark, I pray you, and see how {this} [man]
seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my
children, and for my silver, and for my gold; and I denied him
not.
the 1KI 20 07 Then the king of Israel called all the elders of
{the} land, and said, Mark, I pray you, and see how this [man]
seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my
children, and for my silver, and for my gold; and I denied him
not.
the 1KI 20 07 Then the king of Israel called all {the} elders of
the land, and said, Mark, I pray you, and see how this [man]
seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my
children, and for my silver, and for my gold; and I denied him
not.
the 1KI 20 07 Then {the} king of Israel called all the elders of
the land, and said, Mark, I pray you, and see how this [man]
seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my
children, and for my silver, and for my gold; and I denied him
not.
Then 1KI 20 07 {Then} the king of Israel called all the elders
of the land, and said, Mark, I pray you, and see how this [man]
seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my
children, and for my silver, and for my gold; and I denied him
not.
the 1KI 20 08 And all the elders and all {the} people said unto
him, Hearken not [unto him], nor consent.
the 1KI 20 08 And all {the} elders and all the people said unto
him, Hearken not [unto him], nor consent.
the 1KI 20 09 Wherefore he said unto the messengers of Benhadad,
Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And
{the} messengers departed, and brought him word again.
thing 1KI 20 09 Wherefore he said unto the messengers of
Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to
thy servant at the first I will do: but this {thing} I may not
do. And the messengers departed, and brought him word again.
this 1KI 20 09 Wherefore he said unto the messengers of Benhadad,
Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy
servant at the first I will do: but {this} thing I may not do.
And the messengers departed, and brought him word again.
the 1KI 20 09 Wherefore he said unto the messengers of Benhadad,
Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy
servant at {the} first I will do: but this thing I may not do.
And the messengers departed, and brought him word again.
thy 1KI 20 09 Wherefore he said unto the messengers of Benhadad,
Tell my lord the king, All that thou didst send for to {thy}
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And
the messengers departed, and brought him word again.
to 1KI 20 09 Wherefore he said unto the messengers of Benhadad,
Tell my lord the king, All that thou didst send for {to} thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And
the messengers departed, and brought him word again.
thou 1KI 20 09 Wherefore he said unto the messengers of Benhadad,
Tell my lord the king, All that {thou} didst send for to thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And
the messengers departed, and brought him word again.
that 1KI 20 09 Wherefore he said unto the messengers of Benhadad,
Tell my lord the king, All {that} thou didst send for to thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And
the messengers departed, and brought him word again.
the 1KI 20 09 Wherefore he said unto the messengers of Benhadad,
Tell my lord {the} king, All that thou didst send for to thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And
the messengers departed, and brought him word again.
Tell 1KI 20 09 Wherefore he said unto the messengers of Benhadad,
{Tell} my lord the king, All that thou didst send for to thy
servant at the first I will do: but this thing I may not do. And
the messengers departed, and brought him word again.
the 1KI 20 09 Wherefore he said unto {the} messengers of
Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to
thy servant at the first I will do: but this thing I may not do.
And the messengers departed, and brought him word again.
that 1KI 20 10 And Benhadad sent unto him, and said, The gods do
so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all the people {that} follow me.
the 1KI 20 10 And Benhadad sent unto him, and said, The gods do
so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice
for handfuls for all {the} people that follow me.
the 1KI 20 10 And Benhadad sent unto him, and said, The gods do
so unto me, and more also, if {the} dust of Samaria shall
suffice for handfuls for all the people that follow me.
The 1KI 20 10 And Benhadad sent unto him, and said, {The} gods
do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall
suffice for handfuls for all the people that follow me.
that 1KI 20 11 And the king of Israel answered and said, Tell
[him], Let not him that girdeth on [his harness] boast himself
as he {that} putteth it off.
that 1KI 20 11 And the king of Israel answered and said, Tell
[him], Let not him {that} girdeth on [his harness] boast himself
as he that putteth it off.
Tell 1KI 20 11 And the king of Israel answered and said, {Tell}
[him], Let not him that girdeth on [his harness] boast himself
as he that putteth it off.
the 1KI 20 11 And {the} king of Israel answered and said, Tell
[him], Let not him that girdeth on [his harness] boast himself
as he that putteth it off.
the 1KI 20 12 And it came to pass, when [Benhadad] heard this
message, as he [was] drinking, he and the kings in the pavilions,
that he said unto his servants, Set [yourselves in array]. And
they set [themselves in array] against {the} city.
themselves 1KI 20 12 And it came to pass, when [Benhadad] heard
this message, as he [was] drinking, he and the kings in the
pavilions, that he said unto his servants, Set [yourselves in
array]. And they set [{themselves} in array] against the city.
they 1KI 20 12 And it came to pass, when [Benhadad] heard this
message, as he [was] drinking, he and the kings in the pavilions,
that he said unto his servants, Set [yourselves in array]. And
{they} set [themselves in array] against the city.
that 1KI 20 12 And it came to pass, when [Benhadad] heard this
message, as he [was] drinking, he and the kings in the pavilions,
{that} he said unto his servants, Set [yourselves in array].
And they set [themselves in array] against the city.
the 1KI 20 12 And it came to pass, when [Benhadad] heard this
message, as he [was] drinking, he and the kings in {the}
pavilions, that he said unto his servants, Set [yourselves in
array]. And they set [themselves in array] against the city.
the 1KI 20 12 And it came to pass, when [Benhadad] heard this
message, as he [was] drinking, he and {the} kings in the
pavilions, that he said unto his servants, Set [yourselves in
array]. And they set [themselves in array] against the city.
this 1KI 20 12 And it came to pass, when [Benhadad] heard {this}
message, as he [was] drinking, he and the kings in the pavilions,
that he said unto his servants, Set [yourselves in array]. And
they set [themselves in array] against the city.
to 1KI 20 12 And it came {to} pass, when [Benhadad] heard this
message, as he [was] drinking, he and the kings in the pavilions,
that he said unto his servants, Set [yourselves in array]. And
they set [themselves in array] against the city.
the 1KI 20 13 And, behold, there came a prophet unto Ahab king
of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this
great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this
day; and thou shalt know that I [am] {the} LORD.
that 1KI 20 13 And, behold, there came a prophet unto Ahab king
of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this
great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this
day; and thou shalt know {that} I [am] the LORD.
thou 1KI 20 13 And, behold, there came a prophet unto Ahab king
of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this
great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this
day; and {thou} shalt know that I [am] the LORD.
this 1KI 20 13 And, behold, there came a prophet unto Ahab king
of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this
great multitude? behold, I will deliver it into thine hand
{this} day; and thou shalt know that I [am] the LORD.
thine 1KI 20 13 And, behold, there came a prophet unto Ahab king
of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this
great multitude? behold, I will deliver it into {thine} hand
this day; and thou shalt know that I [am] the LORD.
this 1KI 20 13 And, behold, there came a prophet unto Ahab king
of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all
{this} great multitude? behold, I will deliver it into thine
hand this day; and thou shalt know that I [am] the LORD.
thou 1KI 20 13 And, behold, there came a prophet unto Ahab king
of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast {thou} seen all
this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand
this day; and thou shalt know that I [am] the LORD.
the 1KI 20 13 And, behold, there came a prophet unto Ahab king
of Israel, saying, Thus saith {the} LORD, Hast thou seen all
this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand
this day; and thou shalt know that I [am] the LORD.
Thus 1KI 20 13 And, behold, there came a prophet unto Ahab king
of Israel, saying, {Thus} saith the LORD, Hast thou seen all
this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand
this day; and thou shalt know that I [am] the LORD.
there 1KI 20 13 And, behold, {there} came a prophet unto Ahab
king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all
this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand
this day; and thou shalt know that I [am] the LORD.
Thou 1KI 20 14 And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith
the LORD, [Even] by the young men of the princes of the
provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he
answered, {Thou}.
the 1KI 20 14 And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith
the LORD, [Even] by the young men of the princes of the
provinces. Then he said, Who shall order {the} battle? And he
answered, Thou.
Then 1KI 20 14 And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith
the LORD, [Even] by the young men of the princes of the
provinces. {Then} he said, Who shall order the battle? And he
answered, Thou.
the 1KI 20 14 And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith
the LORD, [Even] by the young men of the princes of {the}
provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he
answered, Thou.
the 1KI 20 14 And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith
the LORD, [Even] by the young men of {the} princes of the
provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he
answered, Thou.
the 1KI 20 14 And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith
the LORD, [Even] by {the} young men of the princes of the
provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he
answered, Thou.
the 1KI 20 14 And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith
{the} LORD, [Even] by the young men of the princes of the
provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he
answered, Thou.
Thus 1KI 20 14 And Ahab said, By whom? And he said, {Thus} saith
the LORD, [Even] by the young men of the princes of the
provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he
answered, Thou.
thousand 1KI 20 15 Then he numbered the young men of the princes
of the provinces, and they were two hundred and thirty two: and
after them he numbered all the people, [even] all the children
of Israel, [being] seven {thousand}.
the 1KI 20 15 Then he numbered the young men of the princes of
the provinces, and they were two hundred and thirty two: and
after them he numbered all the people, [even] all {the} children
of Israel, [being] seven thousand.
the 1KI 20 15 Then he numbered the young men of the princes of
the provinces, and they were two hundred and thirty two: and
after them he numbered all {the} people, [even] all the children
of Israel, [being] seven thousand.
them 1KI 20 15 Then he numbered the young men of the princes of
the provinces, and they were two hundred and thirty two: and
after {them} he numbered all the people, [even] all the children
of Israel, [being] seven thousand.
two 1KI 20 15 Then he numbered the young men of the princes of
the provinces, and they were two hundred and thirty {two}: and
after them he numbered all the people, [even] all the children
of Israel, [being] seven thousand.
thirty 1KI 20 15 Then he numbered the young men of the princes
of the provinces, and they were two hundred and {thirty} two:
and after them he numbered all the people, [even] all the
children of Israel, [being] seven thousand.
two 1KI 20 15 Then he numbered the young men of the princes of
the provinces, and they were {two} hundred and thirty two: and
after them he numbered all the people, [even] all the children
of Israel, [being] seven thousand.
they 1KI 20 15 Then he numbered the young men of the princes of
the provinces, and {they} were two hundred and thirty two: and
after them he numbered all the people, [even] all the children
of Israel, [being] seven thousand.
the 1KI 20 15 Then he numbered the young men of the princes of
{the} provinces, and they were two hundred and thirty two: and
after them he numbered all the people, [even] all the children
of Israel, [being] seven thousand.
the 1KI 20 15 Then he numbered the young men of {the} princes of
the provinces, and they were two hundred and thirty two: and
after them he numbered all the people, [even] all the children
of Israel, [being] seven thousand.
the 1KI 20 15 Then he numbered {the} young men of the princes of
the provinces, and they were two hundred and thirty two: and
after them he numbered all the people, [even] all the children
of Israel, [being] seven thousand.
Then 1KI 20 15 {Then} he numbered the young men of the princes
of the provinces, and they were two hundred and thirty two: and
after them he numbered all the people, [even] all the children
of Israel, [being] seven thousand.
that 1KI 20 16 And they went out at noon. But Benhadad [was]
drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the
thirty and two kings {that} helped him.
two 1KI 20 16 And they went out at noon. But Benhadad [was]
drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the
thirty and {two} kings that helped him.
thirty 1KI 20 16 And they went out at noon. But Benhadad [was]
drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the
{thirty} and two kings that helped him.
the 1KI 20 16 And they went out at noon. But Benhadad [was]
drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, {the}
thirty and two kings that helped him.
the 1KI 20 16 And they went out at noon. But Benhadad [was]
drinking himself drunk in the pavilions, he and {the} kings, the
thirty and two kings that helped him.
the 1KI 20 16 And they went out at noon. But Benhadad [was]
drinking himself drunk in {the} pavilions, he and the kings, the
thirty and two kings that helped him.
they 1KI 20 16 And {they} went out at noon. But Benhadad [was]
drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the
thirty and two kings that helped him.
There 1KI 20 17 And the young men of the princes of the
provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told
him, saying, {There} are men come out of Samaria.
told 1KI 20 17 And the young men of the princes of the provinces
went out first; and Benhadad sent out, and they {told} him,
saying, There are men come out of Samaria.
they 1KI 20 17 And the young men of the princes of the provinces
went out first; and Benhadad sent out, and {they} told him,
saying, There are men come out of Samaria.
the 1KI 20 17 And the young men of the princes of {the}
provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told
him, saying, There are men come out of Samaria.
the 1KI 20 17 And the young men of {the} princes of the
provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told
him, saying, There are men come out of Samaria.
the 1KI 20 17 And {the} young men of the princes of the
provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told
him, saying, There are men come out of Samaria.
them 1KI 20 18 And he said, Whether they be come out for peace,
take them alive; or whether they be come out for war, take
{them} alive.
take 1KI 20 18 And he said, Whether they be come out for peace,
take them alive; or whether they be come out for war, {take}
them alive.
they 1KI 20 18 And he said, Whether they be come out for peace,
take them alive; or whether {they} be come out for war, take
them alive.
them 1KI 20 18 And he said, Whether they be come out for peace,
take {them} alive; or whether they be come out for war, take
them alive.
take 1KI 20 18 And he said, Whether they be come out for peace,
{take} them alive; or whether they be come out for war, take
them alive.
they 1KI 20 18 And he said, Whether {they} be come out for peace,
take them alive; or whether they be come out for war, take them
alive.
them 1KI 20 19 So these young men of the princes of the
provinces came out of the city, and the army which followed
{them}.
the 1KI 20 19 So these young men of the princes of the provinces
came out of the city, and {the} army which followed them.
the 1KI 20 19 So these young men of the princes of the provinces
came out of {the} city, and the army which followed them.
the 1KI 20 19 So these young men of the princes of {the}
provinces came out of the city, and the army which followed them.
the 1KI 20 19 So these young men of {the} princes of the
provinces came out of the city, and the army which followed them.
these 1KI 20 19 So {these} young men of the princes of the
provinces came out of the city, and the army which followed them.
the 1KI 20 20 And they slew every one his man: and the Syrians
fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria
escaped on an horse with {the} horsemen.
the 1KI 20 20 And they slew every one his man: and the Syrians
fled; and Israel pursued them: and Benhadad {the} king of Syria
escaped on an horse with the horsemen.
them 1KI 20 20 And they slew every one his man: and the Syrians
fled; and Israel pursued {them}: and Benhadad the king of Syria
escaped on an horse with the horsemen.
the 1KI 20 20 And they slew every one his man: and {the} Syrians
fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria
escaped on an horse with the horsemen.
they 1KI 20 20 And {they} slew every one his man: and the
Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of
Syria escaped on an horse with the horsemen.
the 1KI 20 21 And the king of Israel went out, and smote the
horses and chariots, and slew {the} Syrians with a great
slaughter.
the 1KI 20 21 And the king of Israel went out, and smote {the}
horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
the 1KI 20 21 And {the} king of Israel went out, and smote the
horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
thee 1KI 20 22 And the prophet came to the king of Israel, and
said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what
thou doest: for at the return of the year the king of Syria will
come up against {thee}.
the 1KI 20 22 And the prophet came to the king of Israel, and
said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what
thou doest: for at the return of the year {the} king of Syria
will come up against thee.
the 1KI 20 22 And the prophet came to the king of Israel, and
said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what
thou doest: for at the return of {the} year the king of Syria
will come up against thee.
the 1KI 20 22 And the prophet came to the king of Israel, and
said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what
thou doest: for at {the} return of the year the king of Syria
will come up against thee.
thou 1KI 20 22 And the prophet came to the king of Israel, and
said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what
{thou} doest: for at the return of the year the king of Syria
will come up against thee.
thyself 1KI 20 22 And the prophet came to the king of Israel,
and said unto him, Go, strengthen {thyself}, and mark, and see
what thou doest: for at the return of the year the king of Syria
will come up against thee.
the 1KI 20 22 And the prophet came to {the} king of Israel, and
said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what
thou doest: for at the return of the year the king of Syria will
come up against thee.
to 1KI 20 22 And the prophet came {to} the king of Israel, and
said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what
thou doest: for at the return of the year the king of Syria will
come up against thee.
the 1KI 20 22 And {the} prophet came to the king of Israel, and
said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what
thou doest: for at the return of the year the king of Syria will
come up against thee.
they 1KI 20 23 And the servants of the king of Syria said unto
him, Their gods [are] gods of the hills; therefore they were
stronger than we; but let us fight against them in the plain,
and surely we shall be stronger than {they}.
than 1KI 20 23 And the servants of the king of Syria said unto
him, Their gods [are] gods of the hills; therefore they were
stronger than we; but let us fight against them in the plain,
and surely we shall be stronger {than} they.
the 1KI 20 23 And the servants of the king of Syria said unto
him, Their gods [are] gods of the hills; therefore they were
stronger than we; but let us fight against them in {the} plain,
and surely we shall be stronger than they.
them 1KI 20 23 And the servants of the king of Syria said unto
him, Their gods [are] gods of the hills; therefore they were
stronger than we; but let us fight against {them} in the plain,
and surely we shall be stronger than they.
than 1KI 20 23 And the servants of the king of Syria said unto
him, Their gods [are] gods of the hills; therefore they were
stronger {than} we; but let us fight against them in the plain,
and surely we shall be stronger than they.
they 1KI 20 23 And the servants of the king of Syria said unto
him, Their gods [are] gods of the hills; therefore {they} were
stronger than we; but let us fight against them in the plain,
and surely we shall be stronger than they.
therefore 1KI 20 23 And the servants of the king of Syria said
unto him, Their gods [are] gods of the hills; {therefore} they
were stronger than we; but let us fight against them in the
plain, and surely we shall be stronger than they.
the 1KI 20 23 And the servants of the king of Syria said unto
him, Their gods [are] gods of {the} hills; therefore they were
stronger than we; but let us fight against them in the plain,
and surely we shall be stronger than they.
Their 1KI 20 23 And the servants of the king of Syria said unto
him, {Their} gods [are] gods of the hills; therefore they were
stronger than we; but let us fight against them in the plain,
and surely we shall be stronger than they.
the 1KI 20 23 And the servants of {the} king of Syria said unto
him, Their gods [are] gods of the hills; therefore they were
stronger than we; but let us fight against them in the plain,
and surely we shall be stronger than they.
the 1KI 20 23 And {the} servants of the king of Syria said unto
him, Their gods [are] gods of the hills; therefore they were
stronger than we; but let us fight against them in the plain,
and surely we shall be stronger than they.
their 1KI 20 24 And do this thing, Take the kings away, every
man out of his place, and put captains in {their} rooms:
the 1KI 20 24 And do this thing, Take {the} kings away, every
man out of his place, and put captains in their rooms:
Take 1KI 20 24 And do this thing, {Take} the kings away, every
man out of his place, and put captains in their rooms:
thing 1KI 20 24 And do this {thing}, Take the kings away, every
man out of his place, and put captains in their rooms:
this 1KI 20 24 And do {this} thing, Take the kings away, every
man out of his place, and put captains in their rooms:
their 1KI 20 25 And number thee an army, like the army that thou
hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will
fight against them in the plain, [and] surely we shall be
stronger than they. And he hearkened unto {their} voice, and did
so.
they 1KI 20 25 And number thee an army, like the army that thou
hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will
fight against them in the plain, [and] surely we shall be
stronger than {they}. And he hearkened unto their voice, and did
so.
than 1KI 20 25 And number thee an army, like the army that thou
hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will
fight against them in the plain, [and] surely we shall be
stronger {than} they. And he hearkened unto their voice, and did
so.
the 1KI 20 25 And number thee an army, like the army that thou
hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will
fight against them in {the} plain, [and] surely we shall be
stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did
so.
them 1KI 20 25 And number thee an army, like the army that thou
hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will
fight against {them} in the plain, [and] surely we shall be
stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did
so.
thou 1KI 20 25 And number thee an army, like the army that
{thou} hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and
we will fight against them in the plain, [and] surely we shall
be stronger than they. And he hearkened unto their voice, and
did so.
that 1KI 20 25 And number thee an army, like the army {that}
thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we
will fight against them in the plain, [and] surely we shall be
stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did
so.
the 1KI 20 25 And number thee an army, like {the} army that thou
hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will
fight against them in the plain, [and] surely we shall be
stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did
so.
thee 1KI 20 25 And number {thee} an army, like the army that
thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we
will fight against them in the plain, [and] surely we shall be
stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did
so.
to 1KI 20 26 And it came to pass at the return of the year, that
Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, {to} fight
against Israel.
to 1KI 20 26 And it came to pass at the return of the year, that
Benhadad numbered the Syrians, and went up {to} Aphek, to fight
against Israel.
the 1KI 20 26 And it came to pass at the return of the year,
that Benhadad numbered {the} Syrians, and went up to Aphek, to
fight against Israel.
that 1KI 20 26 And it came to pass at the return of the year,
{that} Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to
fight against Israel.
the 1KI 20 26 And it came to pass at the return of {the} year,
that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to
fight against Israel.
the 1KI 20 26 And it came to pass at {the} return of the year,
that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to
fight against Israel.
to 1KI 20 26 And it came {to} pass at the return of the year,
that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to
fight against Israel.
the 1KI 20 27 And the children of Israel were numbered, and were
all present, and went against them: and the children of Israel
pitched before them like two little flocks of kids; but the
Syrians filled {the} country.
the 1KI 20 27 And the children of Israel were numbered, and were
all present, and went against them: and the children of Israel
pitched before them like two little flocks of kids; but {the}
Syrians filled the country.
two 1KI 20 27 And the children of Israel were numbered, and were
all present, and went against them: and the children of Israel
pitched before them like {two} little flocks of kids; but the
Syrians filled the country.
them 1KI 20 27 And the children of Israel were numbered, and
were all present, and went against them: and the children of
Israel pitched before {them} like two little flocks of kids; but
the Syrians filled the country.
the 1KI 20 27 And the children of Israel were numbered, and were
all present, and went against them: and {the} children of Israel
pitched before them like two little flocks of kids; but the
Syrians filled the country.
them 1KI 20 27 And the children of Israel were numbered, and
were all present, and went against {them}: and the children of
Israel pitched before them like two little flocks of kids; but
the Syrians filled the country.
the 1KI 20 27 And {the} children of Israel were numbered, and
were all present, and went against them: and the children of
Israel pitched before them like two little flocks of kids; but
the Syrians filled the country.
the 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto the
king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the
Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of the valleys, therefore will I deliver all this great
multitude into thine hand, and ye shall know that I [am] {the}
LORD.
that 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto the
king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the
Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of the valleys, therefore will I deliver all this great
multitude into thine hand, and ye shall know {that} I [am] the
LORD.
thine 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto the
king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the
Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of the valleys, therefore will I deliver all this great
multitude into {thine} hand, and ye shall know that I [am] the
LORD.
this 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto the
king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the
Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of the valleys, therefore will I deliver all {this}
great multitude into thine hand, and ye shall know that I [am]
the LORD.
therefore 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto
the king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the
Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of the valleys, {therefore} will I deliver all this
great multitude into thine hand, and ye shall know that I [am]
the LORD.
the 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto the
king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the
Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of {the} valleys, therefore will I deliver all this
great multitude into thine hand, and ye shall know that I [am]
the LORD.
the 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto the
king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the
Syrians have said, The LORD [is] God of {the} hills, but he [is]
not God of the valleys, therefore will I deliver all this great
multitude into thine hand, and ye shall know that I [am] the
LORD.
The 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto the
king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the
Syrians have said, {The} LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of the valleys, therefore will I deliver all this great
multitude into thine hand, and ye shall know that I [am] the
LORD.
the 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto the
king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because {the}
Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of the valleys, therefore will I deliver all this great
multitude into thine hand, and ye shall know that I [am] the
LORD.
the 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto the
king of Israel, and said, Thus saith {the} LORD, Because the
Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of the valleys, therefore will I deliver all this great
multitude into thine hand, and ye shall know that I [am] the
LORD.
Thus 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto the
king of Israel, and said, {Thus} saith the LORD, Because the
Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of the valleys, therefore will I deliver all this great
multitude into thine hand, and ye shall know that I [am] the
LORD.
the 1KI 20 28 And there came a man of God, and spake unto {the}
king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the
Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of the valleys, therefore will I deliver all this great
multitude into thine hand, and ye shall know that I [am] the
LORD.
there 1KI 20 28 And {there} came a man of God, and spake unto
the king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the
Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is]
not God of the valleys, therefore will I deliver all this great
multitude into thine hand, and ye shall know that I [am] the
LORD.
thousand 1KI 20 29 And they pitched one over against the other
seven days. And [so] it was, that in the seventh day the battle
was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an
hundred {thousand} footmen in one day.
the 1KI 20 29 And they pitched one over against the other seven
days. And [so] it was, that in the seventh day the battle was
joined: and the children of Israel slew of {the} Syrians an
hundred thousand footmen in one day.
the 1KI 20 29 And they pitched one over against the other seven
days. And [so] it was, that in the seventh day the battle was
joined: and {the} children of Israel slew of the Syrians an
hundred thousand footmen in one day.
the 1KI 20 29 And they pitched one over against the other seven
days. And [so] it was, that in the seventh day {the} battle was
joined: and the children of Israel slew of the Syrians an
hundred thousand footmen in one day.
the 1KI 20 29 And they pitched one over against the other seven
days. And [so] it was, that in {the} seventh day the battle was
joined: and the children of Israel slew of the Syrians an
hundred thousand footmen in one day.
that 1KI 20 29 And they pitched one over against the other seven
days. And [so] it was, {that} in the seventh day the battle was
joined: and the children of Israel slew of the Syrians an
hundred thousand footmen in one day.
the 1KI 20 29 And they pitched one over against {the} other
seven days. And [so] it was, that in the seventh day the battle
was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an
hundred thousand footmen in one day.
they 1KI 20 29 And {they} pitched one over against the other
seven days. And [so] it was, that in the seventh day the battle
was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an
hundred thousand footmen in one day.
the 1KI 20 30 But the rest fled to Aphek, into the city; and
[there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men
[that were] left. And Benhadad fled, and came into {the} city,
into an inner chamber.
that 1KI 20 30 But the rest fled to Aphek, into the city; and
[there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men
[{that} were] left. And Benhadad fled, and came into the city,
into an inner chamber.
the 1KI 20 30 But the rest fled to Aphek, into the city; and
[there] a wall fell upon twenty and seven thousand of {the} men
[that were] left. And Benhadad fled, and came into the city,
into an inner chamber.
thousand 1KI 20 30 But the rest fled to Aphek, into the city;
and [there] a wall fell upon twenty and seven {thousand} of the
men [that were] left. And Benhadad fled, and came into the city,
into an inner chamber.
twenty 1KI 20 30 But the rest fled to Aphek, into the city; and
[there] a wall fell upon {twenty} and seven thousand of the men
[that were] left. And Benhadad fled, and came into the city,
into an inner chamber.
there 1KI 20 30 But the rest fled to Aphek, into the city; and
[{there}] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men
[that were] left. And Benhadad fled, and came into the city,
into an inner chamber.
the 1KI 20 30 But the rest fled to Aphek, into {the} city; and
[there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men
[that were] left. And Benhadad fled, and came into the city,
into an inner chamber.
to 1KI 20 30 But the rest fled {to} Aphek, into the city; and
[there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men
[that were] left. And Benhadad fled, and came into the city,
into an inner chamber.
the 1KI 20 30 But {the} rest fled to Aphek, into the city; and
[there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men
[that were] left. And Benhadad fled, and came into the city,
into an inner chamber.
thy 1KI 20 31 And his servants said unto him, Behold now, we
have heard that the kings of the house of Israel [are] merciful
kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and
ropes upon our heads, and go out to the king of Israel:
peradventure he will save {thy} life.
the 1KI 20 31 And his servants said unto him, Behold now, we
have heard that the kings of the house of Israel [are] merciful
kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and
ropes upon our heads, and go out to {the} king of Israel:
peradventure he will save thy life.
to 1KI 20 31 And his servants said unto him, Behold now, we have
heard that the kings of the house of Israel [are] merciful kings:
let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon
our heads, and go out {to} the king of Israel: peradventure he
will save thy life.
thee 1KI 20 31 And his servants said unto him, Behold now, we
have heard that the kings of the house of Israel [are] merciful
kings: let us, I pray {thee}, put sackcloth on our loins, and
ropes upon our heads, and go out to the king of Israel:
peradventure he will save thy life.
the 1KI 20 31 And his servants said unto him, Behold now, we
have heard that the kings of {the} house of Israel [are]
merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins,
and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel:
peradventure he will save thy life.
the 1KI 20 31 And his servants said unto him, Behold now, we
have heard that {the} kings of the house of Israel [are]
merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins,
and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel:
peradventure he will save thy life.
that 1KI 20 31 And his servants said unto him, Behold now, we
have heard {that} the kings of the house of Israel [are]
merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins,
and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel:
peradventure he will save thy life.
thee 1KI 20 32 So they girded sackcloth on their loins, and
[put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and
said, Thy servant Benhadad saith, I pray {thee}, let me live.
And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
Thy 1KI 20 32 So they girded sackcloth on their loins, and [put]
ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
{Thy} servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he
said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
the 1KI 20 32 So they girded sackcloth on their loins, and [put]
ropes on their heads, and came to {the} king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he
said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
to 1KI 20 32 So they girded sackcloth on their loins, and [put]
ropes on their heads, and came {to} the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he
said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
their 1KI 20 32 So they girded sackcloth on their loins, and
[put] ropes on {their} heads, and came to the king of Israel,
and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live.
And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
their 1KI 20 32 So they girded sackcloth on {their} loins, and
[put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and
said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And
he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
they 1KI 20 32 So {they} girded sackcloth on their loins, and
[put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and
said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And
he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
the 1KI 20 33 Now the men did diligently observe whether [any
thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then
Benhadad came forth to him; and he caused him to come up into
{the} chariot.
to 1KI 20 33 Now the men did diligently observe whether [any
thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then
Benhadad came forth to him; and he caused him {to} come up into
the chariot.
to 1KI 20 33 Now the men did diligently observe whether [any
thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then
Benhadad came forth {to} him; and he caused him to come up into
the chariot.
Then 1KI 20 33 Now the men did diligently observe whether [any
thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him.
{Then} Benhadad came forth to him; and he caused him to come up
into the chariot.
Then 1KI 20 33 Now the men did diligently observe whether [any
thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. {Then} he said, Go ye, bring him.
Then Benhadad came forth to him; and he caused him to come up
into the chariot.
Thy 1KI 20 33 Now the men did diligently observe whether [any
thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, {Thy} brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him.
Then Benhadad came forth to him; and he caused him to come up
into the chariot.
they 1KI 20 33 Now the men did diligently observe whether [any
thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and
{they} said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring
him. Then Benhadad came forth to him; and he caused him to come
up into the chariot.
thing 1KI 20 33 Now the men did diligently observe whether [any
{thing} would come] from him, and did hastily catch [it]: and
they said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him.
Then Benhadad came forth to him; and he caused him to come up
into the chariot.
the 1KI 20 33 Now {the} men did diligently observe whether [any
thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they
said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then
Benhadad came forth to him; and he caused him to come up into
the chariot.
this 1KI 20 34 And [Benhadad] said unto him, The cities, which
my father took from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria.
Then [said Ahab], I will send thee away with {this} covenant. So
he made a covenant with him, and sent him away.
thee 1KI 20 34 And [Benhadad] said unto him, The cities, which
my father took from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria.
Then [said Ahab], I will send {thee} away with this covenant. So
he made a covenant with him, and sent him away.
Then 1KI 20 34 And [Benhadad] said unto him, The cities, which
my father took from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria.
{Then} [said Ahab], I will send thee away with this covenant. So
he made a covenant with him, and sent him away.
thee 1KI 20 34 And [Benhadad] said unto him, The cities, which
my father took from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for {thee} in Damascus, as my father made in
Samaria. Then [said Ahab], I will send thee away with this
covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
thou 1KI 20 34 And [Benhadad] said unto him, The cities, which
my father took from thy father, I will restore; and {thou} shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria.
Then [said Ahab], I will send thee away with this covenant. So
he made a covenant with him, and sent him away.
thy 1KI 20 34 And [Benhadad] said unto him, The cities, which my
father took from {thy} father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria.
Then [said Ahab], I will send thee away with this covenant. So
he made a covenant with him, and sent him away.
took 1KI 20 34 And [Benhadad] said unto him, The cities, which
my father {took} from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria.
Then [said Ahab], I will send thee away with this covenant. So
he made a covenant with him, and sent him away.
The 1KI 20 34 And [Benhadad] said unto him, {The} cities, which
my father took from thy father, I will restore; and thou shalt
make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria.
Then [said Ahab], I will send thee away with this covenant. So
he made a covenant with him, and sent him away.
to 1KI 20 35 And a certain man of the sons of the prophets said
unto his neighbour in the word of the LORD, Smite me, I pray
thee. And the man refused {to} smite him.
the 1KI 20 35 And a certain man of the sons of the prophets said
unto his neighbour in the word of the LORD, Smite me, I pray
thee. And {the} man refused to smite him.
thee 1KI 20 35 And a certain man of the sons of the prophets
said unto his neighbour in the word of the LORD, Smite me, I
pray {thee}. And the man refused to smite him.
the 1KI 20 35 And a certain man of the sons of the prophets said
unto his neighbour in the word of {the} LORD, Smite me, I pray
thee. And the man refused to smite him.
the 1KI 20 35 And a certain man of the sons of the prophets said
unto his neighbour in {the} word of the LORD, Smite me, I pray
thee. And the man refused to smite him.
the 1KI 20 35 And a certain man of the sons of {the} prophets
said unto his neighbour in the word of the LORD, Smite me, I
pray thee. And the man refused to smite him.
the 1KI 20 35 And a certain man of {the} sons of the prophets
said unto his neighbour in the word of the LORD, Smite me, I
pray thee. And the man refused to smite him.
thee 1KI 20 36 Then said he unto him, Because thou hast not
obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou art
departed from me, a lion shall slay {thee}. And as soon as he
was departed from him, a lion found him, and slew him.
thou 1KI 20 36 Then said he unto him, Because thou hast not
obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as {thou} art
departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was
departed from him, a lion found him, and slew him.
the 1KI 20 36 Then said he unto him, Because thou hast not
obeyed the voice of {the} LORD, behold, as soon as thou art
departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was
departed from him, a lion found him, and slew him.
the 1KI 20 36 Then said he unto him, Because thou hast not
obeyed {the} voice of the LORD, behold, as soon as thou art
departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was
departed from him, a lion found him, and slew him.
thou 1KI 20 36 Then said he unto him, Because {thou} hast not
obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou art
departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was
departed from him, a lion found him, and slew him.
Then 1KI 20 36 {Then} said he unto him, Because thou hast not
obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou art
departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was
departed from him, a lion found him, and slew him.
that 1KI 20 37 Then he found another man, and said, Smite me, I
pray thee. And the man smote him, so {that} in smiting he
wounded [him].
the 1KI 20 37 Then he found another man, and said, Smite me, I
pray thee. And {the} man smote him, so that in smiting he
wounded [him].
thee 1KI 20 37 Then he found another man, and said, Smite me, I
pray {thee}. And the man smote him, so that in smiting he
wounded [him].
Then 1KI 20 37 {Then} he found another man, and said, Smite me,
I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he
wounded [him].
the 1KI 20 38 So the prophet departed, and waited for the king
by {the} way, and disguised himself with ashes upon his face.
the 1KI 20 38 So the prophet departed, and waited for {the} king
by the way, and disguised himself with ashes upon his face.
the 1KI 20 38 So {the} prophet departed, and waited for the king
by the way, and disguised himself with ashes upon his face.
talent 1KI 20 39 And as the king passed by, he cried unto the
king: and he said, Thy servant went out into the midst of the
battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto
me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then
shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a
{talent} of silver.
thou 1KI 20 39 And as the king passed by, he cried unto the king:
and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and
said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall
thy life be for his life, or else {thou} shalt pay a talent of
silver.
thy 1KI 20 39 And as the king passed by, he cried unto the king:
and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and
said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall
{thy} life be for his life, or else thou shalt pay a talent of
silver.
then 1KI 20 39 And as the king passed by, he cried unto the king:
and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and
said, Keep this man: if by any means he be missing, {then} shall
thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of
silver.
this 1KI 20 39 And as the king passed by, he cried unto the king:
and he said, Thy servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and
said, Keep {this} man: if by any means he be missing, then shall
thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of
silver.
turned 1KI 20 39 And as the king passed by, he cried unto the
king: and he said, Thy servant went out into the midst of the
battle; and, behold, a man {turned} aside, and brought a man
unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing,
then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a
talent of silver.
the 1KI 20 39 And as the king passed by, he cried unto the king:
and he said, Thy servant went out into the midst of {the} battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and
said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall
thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of
silver.
the 1KI 20 39 And as the king passed by, he cried unto the king:
and he said, Thy servant went out into {the} midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and
said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall
thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of
silver.
Thy 1KI 20 39 And as the king passed by, he cried unto the king:
and he said, {Thy} servant went out into the midst of the battle;
and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and
said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall
thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of
silver.
the 1KI 20 39 And as the king passed by, he cried unto {the}
king: and he said, Thy servant went out into the midst of the
battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto
me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then
shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent
of silver.
the 1KI 20 39 And as {the} king passed by, he cried unto the
king: and he said, Thy servant went out into the midst of the
battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto
me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then
shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent
of silver.
thyself 1KI 20 40 And as thy servant was busy here and there, he
was gone. And the king of Israel said unto him, So [shall] thy
judgment [be]; {thyself} hast decided [it].
thy 1KI 20 40 And as thy servant was busy here and there, he was
gone. And the king of Israel said unto him, So [shall] {thy}
judgment [be]; thyself hast decided [it].
the 1KI 20 40 And as thy servant was busy here and there, he was
gone. And {the} king of Israel said unto him, So [shall] thy
judgment [be]; thyself hast decided [it].
there 1KI 20 40 And as thy servant was busy here and {there}, he
was gone. And the king of Israel said unto him, So [shall] thy
judgment [be]; thyself hast decided [it].
thy 1KI 20 40 And as {thy} servant was busy here and there, he
was gone. And the king of Israel said unto him, So [shall] thy
judgment [be]; thyself hast decided [it].
the 1KI 20 41 And he hasted, and took the ashes away from his
face; and the king of Israel discerned him that he [was] of
{the} prophets.
that 1KI 20 41 And he hasted, and took the ashes away from his
face; and the king of Israel discerned him {that} he [was] of
the prophets.
the 1KI 20 41 And he hasted, and took the ashes away from his
face; and {the} king of Israel discerned him that he [was] of
the prophets.
the 1KI 20 41 And he hasted, and took {the} ashes away from his
face; and the king of Israel discerned him that he [was] of the
prophets.
took 1KI 20 41 And he hasted, and {took} the ashes away from his
face; and the king of Israel discerned him that he [was] of the
prophets.
thy 1KI 20 42 And he said unto him, Thus saith the LORD, Because
thou hast let go out of [thy] hand a man whom I appointed to
utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and
{thy} people for his people.
thy 1KI 20 42 And he said unto him, Thus saith the LORD, Because
thou hast let go out of [thy] hand a man whom I appointed to
utter destruction, therefore {thy} life shall go for his life,
and thy people for his people.
therefore 1KI 20 42 And he said unto him, Thus saith the LORD,
Because thou hast let go out of [thy] hand a man whom I
appointed to utter destruction, {therefore} thy life shall go
for his life, and thy people for his people.
to 1KI 20 42 And he said unto him, Thus saith the LORD, Because
thou hast let go out of [thy] hand a man whom I appointed {to}
utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and
thy people for his people.
thy 1KI 20 42 And he said unto him, Thus saith the LORD, Because
thou hast let go out of [{thy}] hand a man whom I appointed to
utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and
thy people for his people.
thou 1KI 20 42 And he said unto him, Thus saith the LORD,
Because {thou} hast let go out of [thy] hand a man whom I
appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for
his life, and thy people for his people.
the 1KI 20 42 And he said unto him, Thus saith {the} LORD,
Because thou hast let go out of [thy] hand a man whom I
appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for
his life, and thy people for his people.
Thus 1KI 20 42 And he said unto him, {Thus} saith the LORD,
Because thou hast let go out of [thy] hand a man whom I
appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for
his life, and thy people for his people.
to 1KI 20 43 And the king of Israel went to his house heavy and
displeased, and came {to} Samaria.
to 1KI 20 43 And the king of Israel went {to} his house heavy
and displeased, and came to Samaria.
the 1KI 20 43 And {the} king of Israel went to his house heavy
and displeased, and came to Samaria.
the 1KI 21 01 And it came to pass after these things, [that]
Naboth the Jezreelite had a vineyard, which [was] in Jezreel,
hard by {the} palace of Ahab king of Samaria.
the 1KI 21 01 And it came to pass after these things, [that]
Naboth {the} Jezreelite had a vineyard, which [was] in Jezreel,
hard by the palace of Ahab king of Samaria.
that 1KI 21 01 And it came to pass after these things, [{that}]
Naboth the Jezreelite had a vineyard, which [was] in Jezreel,
hard by the palace of Ahab king of Samaria.
things 1KI 21 01 And it came to pass after these {things},
[that] Naboth the Jezreelite had a vineyard, which [was] in
Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria.
these 1KI 21 01 And it came to pass after {these} things, [that]
Naboth the Jezreelite had a vineyard, which [was] in Jezreel,
hard by the palace of Ahab king of Samaria.
to 1KI 21 01 And it came {to} pass after these things, [that]
Naboth the Jezreelite had a vineyard, which [was] in Jezreel,
hard by the palace of Ahab king of Samaria.
the 1KI 21 02 And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy
vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it
[is] near unto my house: and I will give thee for it a better
vineyard than it; [or], if it seem good to thee, I will give
thee {the} worth of it in money.
thee 1KI 21 02 And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy
vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it
[is] near unto my house: and I will give thee for it a better
vineyard than it; [or], if it seem good to thee, I will give
{thee} the worth of it in money.
thee 1KI 21 02 And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy
vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it
[is] near unto my house: and I will give thee for it a better
vineyard than it; [or], if it seem good to {thee}, I will give
thee the worth of it in money.
to 1KI 21 02 And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy
vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it
[is] near unto my house: and I will give thee for it a better
vineyard than it; [or], if it seem good {to} thee, I will give
thee the worth of it in money.
than 1KI 21 02 And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy
vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it
[is] near unto my house: and I will give thee for it a better
vineyard {than} it; [or], if it seem good to thee, I will give
thee the worth of it in money.
thee 1KI 21 02 And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy
vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it
[is] near unto my house: and I will give {thee} for it a better
vineyard than it; [or], if it seem good to thee, I will give
thee the worth of it in money.
that 1KI 21 02 And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy
vineyard, {that} I may have it for a garden of herbs, because it
[is] near unto my house: and I will give thee for it a better
vineyard than it; [or], if it seem good to thee, I will give
thee the worth of it in money.
thy 1KI 21 02 And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me {thy}
vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it
[is] near unto my house: and I will give thee for it a better
vineyard than it; [or], if it seem good to thee, I will give
thee the worth of it in money.
thee 1KI 21 03 And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me,
that I should give the inheritance of my fathers unto {thee}.
the 1KI 21 03 And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me,
that I should give {the} inheritance of my fathers unto thee.
that 1KI 21 03 And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me,
{that} I should give the inheritance of my fathers unto thee.
The 1KI 21 03 And Naboth said to Ahab, {The} LORD forbid it me,
that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
to 1KI 21 03 And Naboth said {to} Ahab, The LORD forbid it me,
that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
turned 1KI 21 04 And Ahab came into his house heavy and
displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had
spoken to him: for he had said, I will not give thee the
inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed,
and {turned} away his face, and would eat no bread.
the 1KI 21 04 And Ahab came into his house heavy and displeased
because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to
him: for he had said, I will not give thee {the} inheritance of
my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away
his face, and would eat no bread.
thee 1KI 21 04 And Ahab came into his house heavy and displeased
because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to
him: for he had said, I will not give {thee} the inheritance of
my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away
his face, and would eat no bread.
to 1KI 21 04 And Ahab came into his house heavy and displeased
because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken {to}
him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my
fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his
face, and would eat no bread.
the 1KI 21 04 And Ahab came into his house heavy and displeased
because of the word which Naboth {the} Jezreelite had spoken to
him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my
fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his
face, and would eat no bread.
the 1KI 21 04 And Ahab came into his house heavy and displeased
because of {the} word which Naboth the Jezreelite had spoken to
him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my
fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his
face, and would eat no bread.
thou 1KI 21 05 But Jezebel his wife came to him, and said unto
him, Why is thy spirit so sad, that {thou} eatest no bread?
that 1KI 21 05 But Jezebel his wife came to him, and said unto
him, Why is thy spirit so sad, {that} thou eatest no bread?
thy 1KI 21 05 But Jezebel his wife came to him, and said unto
him, Why is {thy} spirit so sad, that thou eatest no bread?
to 1KI 21 05 But Jezebel his wife came {to} him, and said unto
him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?
thee 1KI 21 06 And he said unto her, Because I spake unto Naboth
the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for
money; or else, if it please thee, I will give thee [another]
vineyard for it: and he answered, I will not give {thee} my
vineyard.
thee 1KI 21 06 And he said unto her, Because I spake unto Naboth
the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for
money; or else, if it please thee, I will give {thee} [another]
vineyard for it: and he answered, I will not give thee my
vineyard.
thee 1KI 21 06 And he said unto her, Because I spake unto Naboth
the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for
money; or else, if it please {thee}, I will give thee [another]
vineyard for it: and he answered, I will not give thee my
vineyard.
thy 1KI 21 06 And he said unto her, Because I spake unto Naboth
the Jezreelite, and said unto him, Give me {thy} vineyard for
money; or else, if it please thee, I will give thee [another]
vineyard for it: and he answered, I will not give thee my
vineyard.
the 1KI 21 06 And he said unto her, Because I spake unto Naboth
{the} Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for
money; or else, if it please thee, I will give thee [another]
vineyard for it: and he answered, I will not give thee my
vineyard.
the 1KI 21 07 And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now
govern the kingdom of Israel? arise, [and] eat bread, and let
thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth
{the} Jezreelite.
the 1KI 21 07 And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now
govern the kingdom of Israel? arise, [and] eat bread, and let
thine heart be merry: I will give thee {the} vineyard of Naboth
the Jezreelite.
thee 1KI 21 07 And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now
govern the kingdom of Israel? arise, [and] eat bread, and let
thine heart be merry: I will give {thee} the vineyard of Naboth
the Jezreelite.
thine 1KI 21 07 And Jezebel his wife said unto him, Dost thou
now govern the kingdom of Israel? arise, [and] eat bread, and
let {thine} heart be merry: I will give thee the vineyard of
Naboth the Jezreelite.
the 1KI 21 07 And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now
govern {the} kingdom of Israel? arise, [and] eat bread, and let
thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth
the Jezreelite.
thou 1KI 21 07 And Jezebel his wife said unto him, Dost {thou}
now govern the kingdom of Israel? arise, [and] eat bread, and
let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of
Naboth the Jezreelite.
that 1KI 21 08 So she wrote letters in Ahab's name, and sealed
[them] with his seal, and sent the letters unto the elders and
to the nobles {that} [were] in his city, dwelling with Naboth.
the 1KI 21 08 So she wrote letters in Ahab's name, and sealed
[them] with his seal, and sent the letters unto the elders and
to {the} nobles that [were] in his city, dwelling with Naboth.
to 1KI 21 08 So she wrote letters in Ahab's name, and sealed
[them] with his seal, and sent the letters unto the elders and
{to} the nobles that [were] in his city, dwelling with Naboth.
the 1KI 21 08 So she wrote letters in Ahab's name, and sealed
[them] with his seal, and sent the letters unto {the} elders and
to the nobles that [were] in his city, dwelling with Naboth.
the 1KI 21 08 So she wrote letters in Ahab's name, and sealed
[them] with his seal, and sent {the} letters unto the elders and
to the nobles that [were] in his city, dwelling with Naboth.
them 1KI 21 08 So she wrote letters in Ahab's name, and sealed
[{them}] with his seal, and sent the letters unto the elders and
to the nobles that [were] in his city, dwelling with Naboth.
the 1KI 21 09 And she wrote in the letters, saying, Proclaim a
fast, and set Naboth on high among {the} people:
the 1KI 21 09 And she wrote in {the} letters, saying, Proclaim a
fast, and set Naboth on high among the people:
that 1KI 21 10 And set two men, sons of Belial, before him, to
bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and
the king. And [then] carry him out, and stone him, {that} he may
die.
then 1KI 21 10 And set two men, sons of Belial, before him, to
bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and
the king. And [{then}] carry him out, and stone him, that he may
die.
the 1KI 21 10 And set two men, sons of Belial, before him, to
bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and
{the} king. And [then] carry him out, and stone him, that he may
die.
Thou 1KI 21 10 And set two men, sons of Belial, before him, to
bear witness against him, saying, {Thou} didst blaspheme God and
the king. And [then] carry him out, and stone him, that he may
die.
to 1KI 21 10 And set two men, sons of Belial, before him, {to}
bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and
the king. And [then] carry him out, and stone him, that he may
die.
two 1KI 21 10 And set {two} men, sons of Belial, before him, to
bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and
the king. And [then] carry him out, and stone him, that he may
die.
them 1KI 21 11 And the men of his city, [even] the elders and
the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel
had sent unto them, [and] as it [was] written in the letters
which she had sent unto {them}.
the 1KI 21 11 And the men of his city, [even] the elders and the
nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel had
sent unto them, [and] as it [was] written in {the} letters which
she had sent unto them.
them 1KI 21 11 And the men of his city, [even] the elders and
the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel
had sent unto {them}, [and] as it [was] written in the letters
which she had sent unto them.
the 1KI 21 11 And the men of his city, [even] the elders and the
nobles who were {the} inhabitants in his city, did as Jezebel
had sent unto them, [and] as it [was] written in the letters
which she had sent unto them.
the 1KI 21 11 And the men of his city, [even] the elders and
{the} nobles who were the inhabitants in his city, did as
Jezebel had sent unto them, [and] as it [was] written in the
letters which she had sent unto them.
the 1KI 21 11 And the men of his city, [even] {the} elders and
the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel
had sent unto them, [and] as it [was] written in the letters
which she had sent unto them.
the 1KI 21 11 And {the} men of his city, [even] the elders and
the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel
had sent unto them, [and] as it [was] written in the letters
which she had sent unto them.
the 1KI 21 12 They proclaimed a fast, and set Naboth on high
among {the} people.
They 1KI 21 12 {They} proclaimed a fast, and set Naboth on high
among the people.
that 1KI 21 13 And there came in two men, children of Belial,
and sat before him: and the men of Belial witnessed against him,
[even] against Naboth, in the presence of the people, saying,
Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him
forth out of the city, and stoned him with stones, {that} he
died.
the 1KI 21 13 And there came in two men, children of Belial, and
sat before him: and the men of Belial witnessed against him,
[even] against Naboth, in the presence of the people, saying,
Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him
forth out of {the} city, and stoned him with stones, that he
died.
they 1KI 21 13 And there came in two men, children of Belial,
and sat before him: and the men of Belial witnessed against him,
[even] against Naboth, in the presence of the people, saying,
Naboth did blaspheme God and the king. Then {they} carried him
forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
Then 1KI 21 13 And there came in two men, children of Belial,
and sat before him: and the men of Belial witnessed against him,
[even] against Naboth, in the presence of the people, saying,
Naboth did blaspheme God and the king. {Then} they carried him
forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
the 1KI 21 13 And there came in two men, children of Belial, and
sat before him: and the men of Belial witnessed against him,
[even] against Naboth, in the presence of the people, saying,
Naboth did blaspheme God and {the} king. Then they carried him
forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
the 1KI 21 13 And there came in two men, children of Belial, and
sat before him: and the men of Belial witnessed against him,
[even] against Naboth, in the presence of {the} people, saying,
Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him
forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
the 1KI 21 13 And there came in two men, children of Belial, and
sat before him: and the men of Belial witnessed against him,
[even] against Naboth, in {the} presence of the people, saying,
Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him
forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
the 1KI 21 13 And there came in two men, children of Belial, and
sat before him: and {the} men of Belial witnessed against him,
[even] against Naboth, in the presence of the people, saying,
Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him
forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
two 1KI 21 13 And there came in {two} men, children of Belial,
and sat before him: and the men of Belial witnessed against him,
[even] against Naboth, in the presence of the people, saying,
Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him
forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
there 1KI 21 13 And {there} came in two men, children of Belial,
and sat before him: and the men of Belial witnessed against him,
[even] against Naboth, in the presence of the people, saying,
Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him
forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
to 1KI 21 14 Then they sent {to} Jezebel, saying, Naboth is
stoned, and is dead.
they 1KI 21 14 Then {they} sent to Jezebel, saying, Naboth is
stoned, and is dead.
Then 1KI 21 14 {Then} they sent to Jezebel, saying, Naboth is
stoned, and is dead.
thee 1KI 21 15 And it came to pass, when Jezebel heard that
Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab,
Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite,
which he refused to give {thee} for money: for Naboth is not
alive, but dead.
to 1KI 21 15 And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth
was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take
possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he
refused {to} give thee for money: for Naboth is not alive, but
dead.
the 1KI 21 15 And it came to pass, when Jezebel heard that
Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab,
Arise, take possession of the vineyard of Naboth {the}
Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth
is not alive, but dead.
the 1KI 21 15 And it came to pass, when Jezebel heard that
Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab,
Arise, take possession of {the} vineyard of Naboth the
Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth
is not alive, but dead.
take 1KI 21 15 And it came to pass, when Jezebel heard that
Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab,
Arise, {take} possession of the vineyard of Naboth the
Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth
is not alive, but dead.
to 1KI 21 15 And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth
was stoned, and was dead, that Jezebel said {to} Ahab, Arise,
take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which
he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but
dead.
that 1KI 21 15 And it came to pass, when Jezebel heard that
Naboth was stoned, and was dead, {that} Jezebel said to Ahab,
Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite,
which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive,
but dead.
that 1KI 21 15 And it came to pass, when Jezebel heard {that}
Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab,
Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite,
which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive,
but dead.
to 1KI 21 15 And it came {to} pass, when Jezebel heard that
Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab,
Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite,
which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive,
but dead.
take 1KI 21 16 And it came to pass, when Ahab heard that Naboth
was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth
the Jezreelite, to {take} possession of it.
to 1KI 21 16 And it came to pass, when Ahab heard that Naboth
was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth
the Jezreelite, {to} take possession of it.
the 1KI 21 16 And it came to pass, when Ahab heard that Naboth
was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth
{the} Jezreelite, to take possession of it.
the 1KI 21 16 And it came to pass, when Ahab heard that Naboth
was dead, that Ahab rose up to go down to {the} vineyard of
Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
to 1KI 21 16 And it came to pass, when Ahab heard that Naboth
was dead, that Ahab rose up to go down {to} the vineyard of
Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
to 1KI 21 16 And it came to pass, when Ahab heard that Naboth
was dead, that Ahab rose up {to} go down to the vineyard of
Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
that 1KI 21 16 And it came to pass, when Ahab heard that Naboth
was dead, {that} Ahab rose up to go down to the vineyard of
Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
that 1KI 21 16 And it came to pass, when Ahab heard {that}
Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of
Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
to 1KI 21 16 And it came {to} pass, when Ahab heard that Naboth
was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth
the Jezreelite, to take possession of it.
Tishbite 1KI 21 17 And the word of the LORD came to Elijah the
{Tishbite}, saying,
the 1KI 21 17 And the word of the LORD came to Elijah {the}
Tishbite, saying,
to 1KI 21 17 And the word of the LORD came {to} Elijah the
Tishbite, saying,
the 1KI 21 17 And the word of {the} LORD came to Elijah the
Tishbite, saying,
the 1KI 21 17 And {the} word of the LORD came to Elijah the
Tishbite, saying,
to 1KI 21 18 Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which
[is] in Samaria: behold, [he is] in the vineyard of Naboth,
whither he is gone down {to} possess it.
the 1KI 21 18 Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which
[is] in Samaria: behold, [he is] in {the} vineyard of Naboth,
whither he is gone down to possess it.
to 1KI 21 18 Arise, go down {to} meet Ahab king of Israel, which
[is] in Samaria: behold, [he is] in the vineyard of Naboth,
whither he is gone down to possess it.
thine 1KI 21 19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus
saith the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And
thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the
place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy
blood, even {thine}.
thy 1KI 21 19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith
the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And thou
shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the place
where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick {thy}
blood, even thine.
the 1KI 21 19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith
the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And thou
shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the place
where dogs licked {the} blood of Naboth shall dogs lick thy
blood, even thine.
the 1KI 21 19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith
the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And thou
shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In {the}
place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy
blood, even thine.
the 1KI 21 19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith
the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And thou
shalt speak unto him, saying, Thus saith {the} LORD, In the
place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy
blood, even thine.
Thus 1KI 21 19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith
the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And thou
shalt speak unto him, saying, {Thus} saith the LORD, In the
place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy
blood, even thine.
thou 1KI 21 19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith
the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And
{thou} shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the
place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy
blood, even thine.
taken 1KI 21 19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus
saith the LORD, Hast thou killed, and also {taken} possession?
And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In
the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick
thy blood, even thine.
thou 1KI 21 19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith
the LORD, Hast {thou} killed, and also taken possession? And
thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the
place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy
blood, even thine.
the 1KI 21 19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith
{the} LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And
thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the
place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy
blood, even thine.
Thus 1KI 21 19 And thou shalt speak unto him, saying, {Thus}
saith the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And
thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the
place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy
blood, even thine.
thou 1KI 21 19 And {thou} shalt speak unto him, saying, Thus
saith the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And
thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the
place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy
blood, even thine.
the 1KI 21 20 And Ahab said to Elijah, hast thou found me, O
mine enemy? And he answered, I have found [thee]; because thou
hast sold thyself to work evil in the sight of {the} LORD.
the 1KI 21 20 And Ahab said to Elijah, hast thou found me, O
mine enemy? And he answered, I have found [thee]; because thou
hast sold thyself to work evil in {the} sight of the LORD.
to 1KI 21 20 And Ahab said to Elijah, hast thou found me, O mine
enemy? And he answered, I have found [thee]; because thou hast
sold thyself {to} work evil in the sight of the LORD.
thyself 1KI 21 20 And Ahab said to Elijah, hast thou found me, O
mine enemy? And he answered, I have found [thee]; because thou
hast sold {thyself} to work evil in the sight of the LORD.
thou 1KI 21 20 And Ahab said to Elijah, hast thou found me, O
mine enemy? And he answered, I have found [thee]; because {thou}
hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.
thee 1KI 21 20 And Ahab said to Elijah, hast thou found me, O
mine enemy? And he answered, I have found [{thee}]; because thou
hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.
thou 1KI 21 20 And Ahab said to Elijah, hast {thou} found me, O
mine enemy? And he answered, I have found [thee]; because thou
hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.
to 1KI 21 20 And Ahab said {to} Elijah, hast thou found me, O
mine enemy? And he answered, I have found [thee]; because thou
hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.
that 1KI 21 21 Behold, I will bring evil upon thee, and will
take away thy posterity, and will cut off from Ahab him that
pisseth against the wall, and him {that} is shut up and left in
Israel,
the 1KI 21 21 Behold, I will bring evil upon thee, and will take
away thy posterity, and will cut off from Ahab him that pisseth
against {the} wall, and him that is shut up and left in Israel,
that 1KI 21 21 Behold, I will bring evil upon thee, and will
take away thy posterity, and will cut off from Ahab him {that}
pisseth against the wall, and him that is shut up and left in
Israel,
thy 1KI 21 21 Behold, I will bring evil upon thee, and will take
away {thy} posterity, and will cut off from Ahab him that
pisseth against the wall, and him that is shut up and left in
Israel,
take 1KI 21 21 Behold, I will bring evil upon thee, and will
{take} away thy posterity, and will cut off from Ahab him that
pisseth against the wall, and him that is shut up and left in
Israel,
thee 1KI 21 21 Behold, I will bring evil upon {thee}, and will
take away thy posterity, and will cut off from Ahab him that
pisseth against the wall, and him that is shut up and left in
Israel,
to 1KI 21 22 And will make thine house like the house of
Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son
of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked [me]
to anger, and made Israel {to} sin.
to 1KI 21 22 And will make thine house like the house of
Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son
of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked [me]
{to} anger, and made Israel to sin.
thou 1KI 21 22 And will make thine house like the house of
Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son
of Ahijah, for the provocation wherewith {thou} hast provoked
[me] to anger, and made Israel to sin.
the 1KI 21 22 And will make thine house like the house of
Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son
of Ahijah, for {the} provocation wherewith thou hast provoked
[me] to anger, and made Israel to sin.
the 1KI 21 22 And will make thine house like the house of
Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha {the}
son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked
[me] to anger, and made Israel to sin.
the 1KI 21 22 And will make thine house like the house of
Jeroboam the son of Nebat, and like {the} house of Baasha the
son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked
[me] to anger, and made Israel to sin.
the 1KI 21 22 And will make thine house like the house of
Jeroboam {the} son of Nebat, and like the house of Baasha the
son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked
[me] to anger, and made Israel to sin.
the 1KI 21 22 And will make thine house like {the} house of
Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son
of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked [me]
to anger, and made Israel to sin.
thine 1KI 21 22 And will make {thine} house like the house of
Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son
of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked [me]
to anger, and made Israel to sin.
the 1KI 21 23 And of Jezebel also spake the LORD, saying, The
dogs shall eat Jezebel by {the} wall of Jezreel.
The 1KI 21 23 And of Jezebel also spake the LORD, saying, {The}
dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
the 1KI 21 23 And of Jezebel also spake {the} LORD, saying, The
dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
the 1KI 21 24 Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall
eat; and him that dieth in the field shall the fowls of {the}
air eat.
the 1KI 21 24 Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall
eat; and him that dieth in the field shall {the} fowls of the
air eat.
the 1KI 21 24 Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall
eat; and him that dieth in {the} field shall the fowls of the
air eat.
that 1KI 21 24 Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall
eat; and him {that} dieth in the field shall the fowls of the
air eat.
the 1KI 21 24 Him that dieth of Ahab in the city {the} dogs
shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of
the air eat.
the 1KI 21 24 Him that dieth of Ahab in {the} city the dogs
shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of
the air eat.
that 1KI 21 24 Him {that} dieth of Ahab in the city the dogs
shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of
the air eat.
the 1KI 21 25 But there was none like unto Ahab, which did sell
himself to work wickedness in the sight of {the} LORD, whom
Jezebel his wife stirred up.
the 1KI 21 25 But there was none like unto Ahab, which did sell
himself to work wickedness in {the} sight of the LORD, whom
Jezebel his wife stirred up.
to 1KI 21 25 But there was none like unto Ahab, which did sell
himself {to} work wickedness in the sight of the LORD, whom
Jezebel his wife stirred up.
there 1KI 21 25 But {there} was none like unto Ahab, which did
sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom
Jezebel his wife stirred up.
the 1KI 21 26 And he did very abominably in following idols,
according to all [things] as did the Amorites, whom the LORD
cast out before {the} children of Israel.
the 1KI 21 26 And he did very abominably in following idols,
according to all [things] as did the Amorites, whom {the} LORD
cast out before the children of Israel.
the 1KI 21 26 And he did very abominably in following idols,
according to all [things] as did {the} Amorites, whom the LORD
cast out before the children of Israel.
things 1KI 21 26 And he did very abominably in following idols,
according to all [{things}] as did the Amorites, whom the LORD
cast out before the children of Israel.
to 1KI 21 26 And he did very abominably in following idols,
according {to} all [things] as did the Amorites, whom the LORD
cast out before the children of Israel.
that 1KI 21 27 And it came to pass, when Ahab heard those words,
{that} he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh,
and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
those 1KI 21 27 And it came to pass, when Ahab heard {those}
words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his
flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
to 1KI 21 27 And it came {to} pass, when Ahab heard those words,
that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and
fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
Tishbite 1KI 21 28 And the word of the LORD came to Elijah the
{Tishbite}, saying,
the 1KI 21 28 And the word of the LORD came to Elijah {the}
Tishbite, saying,
to 1KI 21 28 And the word of the LORD came {to} Elijah the
Tishbite, saying,
the 1KI 21 28 And the word of {the} LORD came to Elijah the
Tishbite, saying,
the 1KI 21 28 And {the} word of the LORD came to Elijah the
Tishbite, saying,
the 1KI 21 29 Seest thou how Ahab humbleth himself before me?
because he humbleth himself before me, I will not bring the evil
in his days: [but] in his son's days will I bring {the} evil
upon his house.
the 1KI 21 29 Seest thou how Ahab humbleth himself before me?
because he humbleth himself before me, I will not bring {the}
evil in his days: [but] in his son's days will I bring the evil
upon his house.
thou 1KI 21 29 Seest {thou} how Ahab humbleth himself before me?
because he humbleth himself before me, I will not bring the evil
in his days: [but] in his son's days will I bring the evil upon
his house.
three 1KI 22 01 And they continued {three} years without war
between Syria and Israel.
they 1KI 22 01 And {they} continued three years without war
between Syria and Israel.
the 1KI 22 02 And it came to pass in the third year, that
Jehoshaphat the king of Judah came down to {the} king of Israel.
to 1KI 22 02 And it came to pass in the third year, that
Jehoshaphat the king of Judah came down {to} the king of Israel.
the 1KI 22 02 And it came to pass in the third year, that
Jehoshaphat {the} king of Judah came down to the king of Israel.
that 1KI 22 02 And it came to pass in the third year, {that}
Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
third 1KI 22 02 And it came to pass in the {third} year, that
Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
the 1KI 22 02 And it came to pass in {the} third year, that
Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
to 1KI 22 02 And it came {to} pass in the third year, that
Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
the 1KI 22 03 And the king of Israel said unto his servants,
Know ye that Ramoth in Gilead [is] ours, and we [be] still,
[and] take it not out of the hand of {the} king of Syria?
the 1KI 22 03 And the king of Israel said unto his servants,
Know ye that Ramoth in Gilead [is] ours, and we [be] still,
[and] take it not out of {the} hand of the king of Syria?
take 1KI 22 03 And the king of Israel said unto his servants,
Know ye that Ramoth in Gilead [is] ours, and we [be] still,
[and] {take} it not out of the hand of the king of Syria?
that 1KI 22 03 And the king of Israel said unto his servants,
Know ye {that} Ramoth in Gilead [is] ours, and we [be] still,
[and] take it not out of the hand of the king of Syria?
the 1KI 22 03 And {the} king of Israel said unto his servants,
Know ye that Ramoth in Gilead [is] ours, and we [be] still,
[and] take it not out of the hand of the king of Syria?
thy 1KI 22 04 And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me
to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of
Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my horses
as {thy} horses.
thy 1KI 22 04 And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me
to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of
Israel, I [am] as thou [art], my people as {thy} people, my
horses as thy horses.
thou 1KI 22 04 And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with
me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king
of Israel, I [am] as {thou} [art], my people as thy people, my
horses as thy horses.
the 1KI 22 04 And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me
to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to {the} king of
Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my horses
as thy horses.
to 1KI 22 04 And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me
to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said {to} the king of
Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my horses
as thy horses.
to 1KI 22 04 And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me
to battle {to} Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of
Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my horses
as thy horses.
to 1KI 22 04 And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me
{to} battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of
Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my horses
as thy horses.
thou 1KI 22 04 And he said unto Jehoshaphat, Wilt {thou} go with
me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king
of Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my
horses as thy horses.
to 1KI 22 05 And Jehoshaphat said unto the king of Israel,
Inquire, I pray thee, at the word of the LORD {to} day.
the 1KI 22 05 And Jehoshaphat said unto the king of Israel,
Inquire, I pray thee, at the word of {the} LORD to day.
the 1KI 22 05 And Jehoshaphat said unto the king of Israel,
Inquire, I pray thee, at {the} word of the LORD to day.
thee 1KI 22 05 And Jehoshaphat said unto the king of Israel,
Inquire, I pray {thee}, at the word of the LORD to day.
the 1KI 22 05 And Jehoshaphat said unto {the} king of Israel,
Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to day.
the 1KI 22 06 Then the king of Israel gathered the prophets
together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go
against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they
said, Go up; for the Lord shall deliver [it] into the hand of
{the} king.
the 1KI 22 06 Then the king of Israel gathered the prophets
together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go
against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they
said, Go up; for the Lord shall deliver [it] into {the} hand of
the king.
the 1KI 22 06 Then the king of Israel gathered the prophets
together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go
against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they
said, Go up; for {the} Lord shall deliver [it] into the hand of
the king.
they 1KI 22 06 Then the king of Israel gathered the prophets
together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go
against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And {they}
said, Go up; for the Lord shall deliver [it] into the hand of
the king.
to 1KI 22 06 Then the king of Israel gathered the prophets
together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go
against Ramothgilead {to} battle, or shall I forbear? And they
said, Go up; for the Lord shall deliver [it] into the hand of
the king.
them 1KI 22 06 Then the king of Israel gathered the prophets
together, about four hundred men, and said unto {them}, Shall I
go against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they
said, Go up; for the Lord shall deliver [it] into the hand of
the king.
together 1KI 22 06 Then the king of Israel gathered the prophets
{together}, about four hundred men, and said unto them, Shall I
go against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they
said, Go up; for the Lord shall deliver [it] into the hand of
the king.
the 1KI 22 06 Then the king of Israel gathered {the} prophets
together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go
against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they
said, Go up; for the Lord shall deliver [it] into the hand of
the king.
the 1KI 22 06 Then {the} king of Israel gathered the prophets
together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go
against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they
said, Go up; for the Lord shall deliver [it] into the hand of
the king.
Then 1KI 22 06 {Then} the king of Israel gathered the prophets
together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go
against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they
said, Go up; for the Lord shall deliver [it] into the hand of
the king.
that 1KI 22 07 And Jehoshaphat said, [Is there] not here a
prophet of the LORD besides, {that} we might inquire of him?
the 1KI 22 07 And Jehoshaphat said, [Is there] not here a
prophet of {the} LORD besides, that we might inquire of him?
there 1KI 22 07 And Jehoshaphat said, [Is {there}] not here a
prophet of the LORD besides, that we might inquire of him?
the 1KI 22 08 And the king of Israel said unto Jehoshaphat,
[There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may
inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy
good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not
{the} king say so.
the 1KI 22 08 And the king of Israel said unto Jehoshaphat,
[There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may
inquire of {the} LORD: but I hate him; for he doth not prophesy
good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the
king say so.
the 1KI 22 08 And the king of Israel said unto Jehoshaphat,
[There is] yet one man, Micaiah {the} son of Imlah, by whom we
may inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not
prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let
not the king say so.
There 1KI 22 08 And the king of Israel said unto Jehoshaphat,
[{There} is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we
may inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not
prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let
not the king say so.
the 1KI 22 08 And {the} king of Israel said unto Jehoshaphat,
[There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may
inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy
good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the
king say so.
the 1KI 22 09 Then the king of Israel called an officer, and
said, Hasten [hither] Micaiah {the} son of Imlah.
the 1KI 22 09 Then {the} king of Israel called an officer, and
said, Hasten [hither] Micaiah the son of Imlah.
Then 1KI 22 09 {Then} the king of Israel called an officer, and
said, Hasten [hither] Micaiah the son of Imlah.
them 1KI 22 10 And the king of Israel and Jehoshaphat the king
of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a
void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the
prophets prophesied before {them}.
the 1KI 22 10 And the king of Israel and Jehoshaphat the king of
Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a
void place in the entrance of the gate of Samaria; and all {the}
prophets prophesied before them.
the 1KI 22 10 And the king of Israel and Jehoshaphat the king of
Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a
void place in the entrance of {the} gate of Samaria; and all the
prophets prophesied before them.
the 1KI 22 10 And the king of Israel and Jehoshaphat the king of
Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a
void place in {the} entrance of the gate of Samaria; and all the
prophets prophesied before them.
their 1KI 22 10 And the king of Israel and Jehoshaphat the king
of Judah sat each on his throne, having put on {their} robes, in
a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the
prophets prophesied before them.
throne 1KI 22 10 And the king of Israel and Jehoshaphat the king
of Judah sat each on his {throne}, having put on their robes, in
a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the
prophets prophesied before them.
the 1KI 22 10 And the king of Israel and Jehoshaphat {the} king
of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a
void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the
prophets prophesied before them.
the 1KI 22 10 And {the} king of Israel and Jehoshaphat the king
of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a
void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the
prophets prophesied before them.
them 1KI 22 11 And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns
of iron: and he said, Thus saith the LORD, With these shalt thou
push the Syrians, until thou have consumed {them}.
thou 1KI 22 11 And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns
of iron: and he said, Thus saith the LORD, With these shalt thou
push the Syrians, until {thou} have consumed them.
the 1KI 22 11 And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns
of iron: and he said, Thus saith the LORD, With these shalt thou
push {the} Syrians, until thou have consumed them.
thou 1KI 22 11 And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns
of iron: and he said, Thus saith the LORD, With these shalt
{thou} push the Syrians, until thou have consumed them.
these 1KI 22 11 And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns
of iron: and he said, Thus saith the LORD, With {these} shalt
thou push the Syrians, until thou have consumed them.
the 1KI 22 11 And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns
of iron: and he said, Thus saith {the} LORD, With these shalt
thou push the Syrians, until thou have consumed them.
Thus 1KI 22 11 And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns
of iron: and he said, {Thus} saith the LORD, With these shalt
thou push the Syrians, until thou have consumed them.
the 1KI 22 11 And Zedekiah {the} son of Chenaanah made him horns
of iron: and he said, Thus saith the LORD, With these shalt thou
push the Syrians, until thou have consumed them.
the 1KI 22 12 And all the prophets prophesied so, saying, Go up
to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver [it]
into {the} king's hand.
the 1KI 22 12 And all the prophets prophesied so, saying, Go up
to Ramothgilead, and prosper: for {the} LORD shall deliver [it]
into the king's hand.
to 1KI 22 12 And all the prophets prophesied so, saying, Go up
{to} Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver [it]
into the king's hand.
the 1KI 22 12 And all {the} prophets prophesied so, saying, Go
up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver [it]
into the king's hand.
that 1KI 22 13 And the messenger that was gone to call Micaiah
spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets
[declare] good unto the king with one mouth: let thy word, I
pray thee, be like the word of one of them, and speak [{that}
which is] good.
them 1KI 22 13 And the messenger that was gone to call Micaiah
spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets
[declare] good unto the king with one mouth: let thy word, I
pray thee, be like the word of one of {them}, and speak [that
which is] good.
the 1KI 22 13 And the messenger that was gone to call Micaiah
spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets
[declare] good unto the king with one mouth: let thy word, I
pray thee, be like {the} word of one of them, and speak [that
which is] good.
thee 1KI 22 13 And the messenger that was gone to call Micaiah
spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets
[declare] good unto the king with one mouth: let thy word, I
pray {thee}, be like the word of one of them, and speak [that
which is] good.
thy 1KI 22 13 And the messenger that was gone to call Micaiah
spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets
[declare] good unto the king with one mouth: let {thy} word, I
pray thee, be like the word of one of them, and speak [that
which is] good.
the 1KI 22 13 And the messenger that was gone to call Micaiah
spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets
[declare] good unto {the} king with one mouth: let thy word, I
pray thee, be like the word of one of them, and speak [that
which is] good.
the 1KI 22 13 And the messenger that was gone to call Micaiah
spake unto him, saying, Behold now, the words of {the} prophets
[declare] good unto the king with one mouth: let thy word, I
pray thee, be like the word of one of them, and speak [that
which is] good.
the 1KI 22 13 And the messenger that was gone to call Micaiah
spake unto him, saying, Behold now, {the} words of the prophets
[declare] good unto the king with one mouth: let thy word, I
pray thee, be like the word of one of them, and speak [that
which is] good.
to 1KI 22 13 And the messenger that was gone {to} call Micaiah
spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets
[declare] good unto the king with one mouth: let thy word, I
pray thee, be like the word of one of them, and speak [that
which is] good.
that 1KI 22 13 And the messenger {that} was gone to call Micaiah
spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets
[declare] good unto the king with one mouth: let thy word, I
pray thee, be like the word of one of them, and speak [that
which is] good.
the 1KI 22 13 And {the} messenger that was gone to call Micaiah
spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets
[declare] good unto the king with one mouth: let thy word, I
pray thee, be like the word of one of them, and speak [that
which is] good.
that 1KI 22 14 And Micaiah said, [As] the LORD liveth, what the
LORD saith unto me, {that} will I speak.
the 1KI 22 14 And Micaiah said, [As] the LORD liveth, what {the}
LORD saith unto me, that will I speak.
the 1KI 22 14 And Micaiah said, [As] {the} LORD liveth, what the
LORD saith unto me, that will I speak.
the 1KI 22 15 So he came to the king. And the king said unto him,
Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall
we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the LORD
shall deliver [it] into the hand of {the} king.
the 1KI 22 15 So he came to the king. And the king said unto him,
Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall
we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the LORD
shall deliver [it] into {the} hand of the king.
the 1KI 22 15 So he came to the king. And the king said unto him,
Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall
we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for {the} LORD
shall deliver [it] into the hand of the king.
to 1KI 22 15 So he came to the king. And the king said unto him,
Micaiah, shall we go against Ramothgilead {to} battle, or shall
we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the LORD
shall deliver [it] into the hand of the king.
the 1KI 22 15 So he came to the king. And {the} king said unto
him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or
shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the
LORD shall deliver [it] into the hand of the king.
the 1KI 22 15 So he came to {the} king. And the king said unto
him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or
shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the
LORD shall deliver [it] into the hand of the king.
to 1KI 22 15 So he came {to} the king. And the king said unto
him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or
shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the
LORD shall deliver [it] into the hand of the king.
the 1KI 22 16 And the king said unto him, How many times shall I
adjure thee that thou tell me nothing but [that which is] true
in the name of {the} LORD?
the 1KI 22 16 And the king said unto him, How many times shall I
adjure thee that thou tell me nothing but [that which is] true
in {the} name of the LORD?
true 1KI 22 16 And the king said unto him, How many times shall
I adjure thee that thou tell me nothing but [that which is]
{true} in the name of the LORD?
that 1KI 22 16 And the king said unto him, How many times shall
I adjure thee that thou tell me nothing but [{that} which is]
true in the name of the LORD?
tell 1KI 22 16 And the king said unto him, How many times shall
I adjure thee that thou {tell} me nothing but [that which is]
true in the name of the LORD?
thou 1KI 22 16 And the king said unto him, How many times shall
I adjure thee that {thou} tell me nothing but [that which is]
true in the name of the LORD?
that 1KI 22 16 And the king said unto him, How many times shall
I adjure thee {that} thou tell me nothing but [that which is]
true in the name of the LORD?
thee 1KI 22 16 And the king said unto him, How many times shall
I adjure {thee} that thou tell me nothing but [that which is]
true in the name of the LORD?
times 1KI 22 16 And the king said unto him, How many {times}
shall I adjure thee that thou tell me nothing but [that which
is] true in the name of the LORD?
the 1KI 22 16 And {the} king said unto him, How many times shall
I adjure thee that thou tell me nothing but [that which is] true
in the name of the LORD?
to 1KI 22 17 And he said, I saw all Israel scattered upon the
hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said,
These have no master: let them return every man {to} his house
in peace.
them 1KI 22 17 And he said, I saw all Israel scattered upon the
hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said,
These have no master: let {them} return every man to his house
in peace.
These 1KI 22 17 And he said, I saw all Israel scattered upon the
hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said,
{These} have no master: let them return every man to his house
in peace.
the 1KI 22 17 And he said, I saw all Israel scattered upon the
hills, as sheep that have not a shepherd: and {the} LORD said,
These have no master: let them return every man to his house in
peace.
that 1KI 22 17 And he said, I saw all Israel scattered upon the
hills, as sheep {that} have not a shepherd: and the LORD said,
These have no master: let them return every man to his house in
peace.
the 1KI 22 17 And he said, I saw all Israel scattered upon {the}
hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said,
These have no master: let them return every man to his house in
peace.
that 1KI 22 18 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did
I not tell thee {that} he would prophesy no good concerning me,
but evil?
thee 1KI 22 18 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did
I not tell {thee} that he would prophesy no good concerning me,
but evil?
tell 1KI 22 18 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did
I not {tell} thee that he would prophesy no good concerning me,
but evil?
the 1KI 22 18 And {the} king of Israel said unto Jehoshaphat,
Did I not tell thee that he would prophesy no good concerning me,
but evil?
the 1KI 22 19 And he said, Hear thou therefore the word of the
LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all {the} host
of heaven standing by him on his right hand and on his left.
throne 1KI 22 19 And he said, Hear thou therefore the word of
the LORD: I saw the LORD sitting on his {throne}, and all the
host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
the 1KI 22 19 And he said, Hear thou therefore the word of the
LORD: I saw {the} LORD sitting on his throne, and all the host
of heaven standing by him on his right hand and on his left.
the 1KI 22 19 And he said, Hear thou therefore the word of {the}
LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of
heaven standing by him on his right hand and on his left.
the 1KI 22 19 And he said, Hear thou therefore {the} word of the
LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of
heaven standing by him on his right hand and on his left.
therefore 1KI 22 19 And he said, Hear thou {therefore} the word
of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the
host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
thou 1KI 22 19 And he said, Hear {thou} therefore the word of
the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the host
of heaven standing by him on his right hand and on his left.
that 1KI 22 20 And the LORD said, Who shall persuade Ahab, that
he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on this
manner, and another said on {that} manner.
this 1KI 22 20 And the LORD said, Who shall persuade Ahab, that
he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on {this}
manner, and another said on that manner.
that 1KI 22 20 And the LORD said, Who shall persuade Ahab,
{that} he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on
this manner, and another said on that manner.
the 1KI 22 20 And {the} LORD said, Who shall persuade Ahab, that
he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on this
manner, and another said on that manner.
the 1KI 22 21 And there came forth a spirit, and stood before
{the} LORD, and said, I will persuade him.
there 1KI 22 21 And {there} came forth a spirit, and stood
before the LORD, and said, I will persuade him.
Thou 1KI 22 22 And the LORD said unto him, Wherewith? And he
said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth
of all his prophets. And he said, {Thou} shalt persuade [him],
and prevail also: go forth, and do so.
the 1KI 22 22 And the LORD said unto him, Wherewith? And he said,
I will go forth, and I will be a lying spirit in {the} mouth of
all his prophets. And he said, Thou shalt persuade [him], and
prevail also: go forth, and do so.
the 1KI 22 22 And {the} LORD said unto him, Wherewith? And he
said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth
of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade [him], and
prevail also: go forth, and do so.
thee 1KI 22 23 Now therefore, behold, the LORD hath put a lying
spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath
spoken evil concerning {thee}.
the 1KI 22 23 Now therefore, behold, the LORD hath put a lying
spirit in the mouth of all these thy prophets, and {the} LORD
hath spoken evil concerning thee.
thy 1KI 22 23 Now therefore, behold, the LORD hath put a lying
spirit in the mouth of all these {thy} prophets, and the LORD
hath spoken evil concerning thee.
these 1KI 22 23 Now therefore, behold, the LORD hath put a lying
spirit in the mouth of all {these} thy prophets, and the LORD
hath spoken evil concerning thee.
the 1KI 22 23 Now therefore, behold, the LORD hath put a lying
spirit in {the} mouth of all these thy prophets, and the LORD
hath spoken evil concerning thee.
the 1KI 22 23 Now therefore, behold, {the} LORD hath put a lying
spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath
spoken evil concerning thee.
therefore 1KI 22 23 Now {therefore}, behold, the LORD hath put a
lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the
LORD hath spoken evil concerning thee.
thee 1KI 22 24 But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and
smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the spirit
of the LORD from me to speak unto {thee}?
to 1KI 22 24 But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and
smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the spirit
of the LORD from me {to} speak unto thee?
the 1KI 22 24 But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and
smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the spirit
of {the} LORD from me to speak unto thee?
the 1KI 22 24 But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and
smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went {the}
spirit of the LORD from me to speak unto thee?
the 1KI 22 24 But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and
smote Micaiah on {the} cheek, and said, Which way went the
spirit of the LORD from me to speak unto thee?
the 1KI 22 24 But Zedekiah {the} son of Chenaanah went near, and
smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the spirit
of the LORD from me to speak unto thee?
thyself 1KI 22 25 And Micaiah said, Behold, thou shalt see in
that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide
{thyself}.
to 1KI 22 25 And Micaiah said, Behold, thou shalt see in that
day, when thou shalt go into an inner chamber {to} hide thyself.
thou 1KI 22 25 And Micaiah said, Behold, thou shalt see in that
day, when {thou} shalt go into an inner chamber to hide thyself.
that 1KI 22 25 And Micaiah said, Behold, thou shalt see in
{that} day, when thou shalt go into an inner chamber to hide
thyself.
thou 1KI 22 25 And Micaiah said, Behold, {thou} shalt see in
that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide
thyself.
the 1KI 22 26 And the king of Israel said, Take Micaiah, and
carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash
{the} king's son;
to 1KI 22 26 And the king of Israel said, Take Micaiah, and
carry him back unto Amon the governor of the city, and {to}
Joash the king's son;
the 1KI 22 26 And the king of Israel said, Take Micaiah, and
carry him back unto Amon the governor of {the} city, and to
Joash the king's son;
the 1KI 22 26 And the king of Israel said, Take Micaiah, and
carry him back unto Amon {the} governor of the city, and to
Joash the king's son;
Take 1KI 22 26 And the king of Israel said, {Take} Micaiah, and
carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash
the king's son;
the 1KI 22 26 And {the} king of Israel said, Take Micaiah, and
carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash
the king's son;
the 1KI 22 27 And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in
{the} prison, and feed him with bread of affliction and with
water of affliction, until I come in peace.
this 1KI 22 27 And say, Thus saith the king, Put {this} [fellow]
in the prison, and feed him with bread of affliction and with
water of affliction, until I come in peace.
the 1KI 22 27 And say, Thus saith {the} king, Put this [fellow]
in the prison, and feed him with bread of affliction and with
water of affliction, until I come in peace.
Thus 1KI 22 27 And say, {Thus} saith the king, Put this [fellow]
in the prison, and feed him with bread of affliction and with
water of affliction, until I come in peace.
the 1KI 22 28 And Micaiah said, If thou return at all in peace,
{the} LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people,
every one of you.
thou 1KI 22 28 And Micaiah said, If {thou} return at all in
peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O
people, every one of you.
to 1KI 22 29 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of
Judah went up {to} Ramothgilead.
the 1KI 22 29 So the king of Israel and Jehoshaphat {the} king
of Judah went up to Ramothgilead.
the 1KI 22 29 So {the} king of Israel and Jehoshaphat the king
of Judah went up to Ramothgilead.
the 1KI 22 30 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I
will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on
thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went
into {the} battle.
the 1KI 22 30 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I
will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on
thy robes. And {the} king of Israel disguised himself, and went
into the battle.
thy 1KI 22 30 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I
will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on
{thy} robes. And the king of Israel disguised himself, and went
into the battle.
thou 1KI 22 30 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I
will disguise myself, and enter into the battle; but put {thou}
on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went
into the battle.
the 1KI 22 30 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I
will disguise myself, and enter into {the} battle; but put thou
on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went
into the battle.
the 1KI 22 30 And {the} king of Israel said unto Jehoshaphat, I
will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on
thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went
into the battle.
the 1KI 22 31 But the king of Syria commanded his thirty and two
captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither
with small nor great, save only with {the} king of Israel.
that 1KI 22 31 But the king of Syria commanded his thirty and
two captains {that} had rule over his chariots, saying, Fight
neither with small nor great, save only with the king of Israel.
two 1KI 22 31 But the king of Syria commanded his thirty and
{two} captains that had rule over his chariots, saying, Fight
neither with small nor great, save only with the king of Israel.
thirty 1KI 22 31 But the king of Syria commanded his {thirty}
and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight
neither with small nor great, save only with the king of Israel.
the 1KI 22 31 But {the} king of Syria commanded his thirty and
two captains that had rule over his chariots, saying, Fight
neither with small nor great, save only with the king of Israel.
to 1KI 22 32 And it came to pass, when the captains of the
chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the
king of Israel. And they turned aside {to} fight against him:
and Jehoshaphat cried out.
turned 1KI 22 32 And it came to pass, when the captains of the
chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the
king of Israel. And they {turned} aside to fight against him:
and Jehoshaphat cried out.
they 1KI 22 32 And it came to pass, when the captains of the
chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the
king of Israel. And {they} turned aside to fight against him:
and Jehoshaphat cried out.
the 1KI 22 32 And it came to pass, when the captains of the
chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] {the}
king of Israel. And they turned aside to fight against him: and
Jehoshaphat cried out.
they 1KI 22 32 And it came to pass, when the captains of the
chariots saw Jehoshaphat, that {they} said, Surely it [is] the
king of Israel. And they turned aside to fight against him: and
Jehoshaphat cried out.
that 1KI 22 32 And it came to pass, when the captains of the
chariots saw Jehoshaphat, {that} they said, Surely it [is] the
king of Israel. And they turned aside to fight against him: and
Jehoshaphat cried out.
the 1KI 22 32 And it came to pass, when the captains of {the}
chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the
king of Israel. And they turned aside to fight against him: and
Jehoshaphat cried out.
the 1KI 22 32 And it came to pass, when {the} captains of the
chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the
king of Israel. And they turned aside to fight against him: and
Jehoshaphat cried out.
to 1KI 22 32 And it came {to} pass, when the captains of the
chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the
king of Israel. And they turned aside to fight against him: and
Jehoshaphat cried out.
turned 1KI 22 33 And it came to pass, when the captains of the
chariots perceived that it [was] not the king of Israel, that
they {turned} back from pursuing him.
they 1KI 22 33 And it came to pass, when the captains of the
chariots perceived that it [was] not the king of Israel, that
{they} turned back from pursuing him.
that 1KI 22 33 And it came to pass, when the captains of the
chariots perceived that it [was] not the king of Israel, {that}
they turned back from pursuing him.
the 1KI 22 33 And it came to pass, when the captains of the
chariots perceived that it [was] not {the} king of Israel, that
they turned back from pursuing him.
that 1KI 22 33 And it came to pass, when the captains of the
chariots perceived {that} it [was] not the king of Israel, that
they turned back from pursuing him.
the 1KI 22 33 And it came to pass, when the captains of {the}
chariots perceived that it [was] not the king of Israel, that
they turned back from pursuing him.
the 1KI 22 33 And it came to pass, when {the} captains of the
chariots perceived that it [was] not the king of Israel, that
they turned back from pursuing him.
to 1KI 22 33 And it came {to} pass, when the captains of the
chariots perceived that it [was] not the king of Israel, that
they turned back from pursuing him.
the 1KI 22 34 And a [certain] man drew a bow at a venture, and
smote the king of Israel between the joints of the harness:
wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine
hand, and carry me out of {the} host; for I am wounded.
thine 1KI 22 34 And a [certain] man drew a bow at a venture, and
smote the king of Israel between the joints of the harness:
wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn {thine}
hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
Turn 1KI 22 34 And a [certain] man drew a bow at a venture, and
smote the king of Israel between the joints of the harness:
wherefore he said unto the driver of his chariot, {Turn} thine
hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
the 1KI 22 34 And a [certain] man drew a bow at a venture, and
smote the king of Israel between the joints of the harness:
wherefore he said unto {the} driver of his chariot, Turn thine
hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
the 1KI 22 34 And a [certain] man drew a bow at a venture, and
smote the king of Israel between the joints of {the} harness:
wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine
hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
the 1KI 22 34 And a [certain] man drew a bow at a venture, and
smote the king of Israel between {the} joints of the harness:
wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine
hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
the 1KI 22 34 And a [certain] man drew a bow at a venture, and
smote {the} king of Israel between the joints of the harness:
wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine
hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
the 1KI 22 35 And the battle increased that day: and the king
was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at
even: and the blood ran out of the wound into the midst of {the}
chariot.
the 1KI 22 35 And the battle increased that day: and the king
was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at
even: and the blood ran out of the wound into {the} midst of the
chariot.
the 1KI 22 35 And the battle increased that day: and the king
was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at
even: and the blood ran out of {the} wound into the midst of the
chariot.
the 1KI 22 35 And the battle increased that day: and the king
was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at
even: and {the} blood ran out of the wound into the midst of the
chariot.
the 1KI 22 35 And the battle increased that day: and the king
was stayed up in his chariot against {the} Syrians, and died at
even: and the blood ran out of the wound into the midst of the
chariot.
the 1KI 22 35 And the battle increased that day: and {the} king
was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at
even: and the blood ran out of the wound into the midst of the
chariot.
that 1KI 22 35 And the battle increased {that} day: and the king
was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at
even: and the blood ran out of the wound into the midst of the
chariot.
the 1KI 22 35 And {the} battle increased that day: and the king
was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at
even: and the blood ran out of the wound into the midst of the
chariot.
to 1KI 22 36 And there went a proclamation throughout the host
about the going down of the sun, saying, Every man to his city,
and every man {to} his own country.
to 1KI 22 36 And there went a proclamation throughout the host
about the going down of the sun, saying, Every man {to} his city,
and every man to his own country.
the 1KI 22 36 And there went a proclamation throughout the host
about the going down of {the} sun, saying, Every man to his city,
and every man to his own country.
the 1KI 22 36 And there went a proclamation throughout the host
about {the} going down of the sun, saying, Every man to his city,
and every man to his own country.
the 1KI 22 36 And there went a proclamation throughout {the}
host about the going down of the sun, saying, Every man to his
city, and every man to his own country.
throughout 1KI 22 36 And there went a proclamation {throughout}
the host about the going down of the sun, saying, Every man to
his city, and every man to his own country.
there 1KI 22 36 And {there} went a proclamation throughout the
host about the going down of the sun, saying, Every man to his
city, and every man to his own country.
the 1KI 22 37 So the king died, and was brought to Samaria; and
they buried {the} king in Samaria.
they 1KI 22 37 So the king died, and was brought to Samaria; and
{they} buried the king in Samaria.
to 1KI 22 37 So the king died, and was brought {to} Samaria; and
they buried the king in Samaria.
the 1KI 22 37 So {the} king died, and was brought to Samaria;
and they buried the king in Samaria.
the 1KI 22 38 And [one] washed the chariot in the pool of
Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his
armour; according unto the word of {the} LORD which he spake.
the 1KI 22 38 And [one] washed the chariot in the pool of
Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his
armour; according unto {the} word of the LORD which he spake.
they 1KI 22 38 And [one] washed the chariot in the pool of
Samaria; and the dogs licked up his blood; and {they} washed his
armour; according unto the word of the LORD which he spake.
the 1KI 22 38 And [one] washed the chariot in the pool of
Samaria; and {the} dogs licked up his blood; and they washed his
armour; according unto the word of the LORD which he spake.
the 1KI 22 38 And [one] washed the chariot in {the} pool of
Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his
armour; according unto the word of the LORD which he spake.
the 1KI 22 38 And [one] washed {the} chariot in the pool of
Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his
armour; according unto the word of the LORD which he spake.
the 1KI 22 39 Now the rest of the acts of Ahab, and all that he
did, and the ivory house which he made, and all the cities that
he built, [are] they not written in the book of the chronicles
of {the} kings of Israel?
the 1KI 22 39 Now the rest of the acts of Ahab, and all that he
did, and the ivory house which he made, and all the cities that
he built, [are] they not written in the book of {the} chronicles
of the kings of Israel?
the 1KI 22 39 Now the rest of the acts of Ahab, and all that he
did, and the ivory house which he made, and all the cities that
he built, [are] they not written in {the} book of the chronicles
of the kings of Israel?
they 1KI 22 39 Now the rest of the acts of Ahab, and all that he
did, and the ivory house which he made, and all the cities that
he built, [are] {they} not written in the book of the chronicles
of the kings of Israel?
that 1KI 22 39 Now the rest of the acts of Ahab, and all that he
did, and the ivory house which he made, and all the cities
{that} he built, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 22 39 Now the rest of the acts of Ahab, and all that he
did, and the ivory house which he made, and all {the} cities
that he built, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 22 39 Now the rest of the acts of Ahab, and all that he
did, and {the} ivory house which he made, and all the cities
that he built, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Israel?
that 1KI 22 39 Now the rest of the acts of Ahab, and all {that}
he did, and the ivory house which he made, and all the cities
that he built, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 22 39 Now the rest of {the} acts of Ahab, and all that
he did, and the ivory house which he made, and all the cities
that he built, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 22 39 Now {the} rest of the acts of Ahab, and all that
he did, and the ivory house which he made, and all the cities
that he built, [are] they not written in the book of the
chronicles of the kings of Israel?
the 1KI 22 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over
Judah in {the} fourth year of Ahab king of Israel.
to 1KI 22 41 And Jehoshaphat the son of Asa began {to} reign
over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
the 1KI 22 41 And Jehoshaphat {the} son of Asa began to reign
over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
the 1KI 22 42 Jehoshaphat [was] thirty and five years old when
he began to reign; and he reigned twenty and five years in
Jerusalem. And his mother's name [was] Azubah {the} daughter of
Shilhi.
twenty 1KI 22 42 Jehoshaphat [was] thirty and five years old
when he began to reign; and he reigned {twenty} and five years
in Jerusalem. And his mother's name [was] Azubah the daughter of
Shilhi.
to 1KI 22 42 Jehoshaphat [was] thirty and five years old when he
began {to} reign; and he reigned twenty and five years in
Jerusalem. And his mother's name [was] Azubah the daughter of
Shilhi.
thirty 1KI 22 42 Jehoshaphat [was] {thirty} and five years old
when he began to reign; and he reigned twenty and five years in
Jerusalem. And his mother's name [was] Azubah the daughter of
Shilhi.
the 1KI 22 43 And he walked in all the ways of Asa his father;
he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken
away; [for] the people offered and burnt incense yet in {the}
high places.
the 1KI 22 43 And he walked in all the ways of Asa his father;
he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken
away; [for] {the} people offered and burnt incense yet in the
high places.
taken 1KI 22 43 And he walked in all the ways of Asa his father;
he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not {taken}
away; [for] the people offered and burnt incense yet in the high
places.
the 1KI 22 43 And he walked in all the ways of Asa his father;
he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless {the} high places were not taken
away; [for] the people offered and burnt incense yet in the high
places.
the 1KI 22 43 And he walked in all the ways of Asa his father;
he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of {the} LORD: nevertheless the high places were not taken
away; [for] the people offered and burnt incense yet in the high
places.
the 1KI 22 43 And he walked in all the ways of Asa his father;
he turned not aside from it, doing [that which was] right in
{the} eyes of the LORD: nevertheless the high places were not
taken away; [for] the people offered and burnt incense yet in
the high places.
that 1KI 22 43 And he walked in all the ways of Asa his father;
he turned not aside from it, doing [{that} which was] right in
the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not
taken away; [for] the people offered and burnt incense yet in
the high places.
turned 1KI 22 43 And he walked in all the ways of Asa his father;
he {turned} not aside from it, doing [that which was] right in
the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not
taken away; [for] the people offered and burnt incense yet in
the high places.
the 1KI 22 43 And he walked in all {the} ways of Asa his father;
he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken
away; [for] the people offered and burnt incense yet in the high
places.
the 1KI 22 44 And Jehoshaphat made peace with {the} king of
Israel.
the 1KI 22 45 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his
might that he showed, and how he warred, [are] they not written
in the book of the chronicles of {the} kings of Judah?
the 1KI 22 45 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his
might that he showed, and how he warred, [are] they not written
in the book of {the} chronicles of the kings of Judah?
the 1KI 22 45 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his
might that he showed, and how he warred, [are] they not written
in {the} book of the chronicles of the kings of Judah?
they 1KI 22 45 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his
might that he showed, and how he warred, [are] {they} not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
that 1KI 22 45 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his
might {that} he showed, and how he warred, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
the 1KI 22 45 Now the rest of {the} acts of Jehoshaphat, and his
might that he showed, and how he warred, [are] they not written
in the book of the chronicles of the kings of Judah?
the 1KI 22 45 Now {the} rest of the acts of Jehoshaphat, and his
might that he showed, and how he warred, [are] they not written
in the book of the chronicles of the kings of Judah?
the 1KI 22 46 And the remnant of the sodomites, which remained
in the days of his father Asa, he took out of {the} land.
took 1KI 22 46 And the remnant of the sodomites, which remained
in the days of his father Asa, he {took} out of the land.
the 1KI 22 46 And the remnant of the sodomites, which remained
in {the} days of his father Asa, he took out of the land.
the 1KI 22 46 And the remnant of {the} sodomites, which remained
in the days of his father Asa, he took out of the land.
the 1KI 22 46 And {the} remnant of the sodomites, which remained
in the days of his father Asa, he took out of the land.
then 1KI 22 47 There was] {then} no king in Edom: a deputy [was]
king.
There 1KI 22 47 {There} was] then no king in Edom: a deputy
[was] king.
the 1KI 22 48 Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir
for gold: but they went not; for {the} ships were broken at
Eziongeber.
they 1KI 22 48 Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to
Ophir for gold: but {they} went not; for the ships were broken
at Eziongeber.
to 1KI 22 48 Jehoshaphat made ships of Tharshish to go {to}
Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at
Eziongeber.
to 1KI 22 48 Jehoshaphat made ships of Tharshish {to} go to
Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at
Eziongeber.
Tharshish 1KI 22 48 Jehoshaphat made ships of {Tharshish} to go
to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken
at Eziongeber.
the 1KI 22 49 Then said Ahaziah the son of Ahab unto Jehoshaphat,
Let my servants go with thy servants in {the} ships. But
Jehoshaphat would not.
thy 1KI 22 49 Then said Ahaziah the son of Ahab unto Jehoshaphat,
Let my servants go with {thy} servants in the ships. But
Jehoshaphat would not.
the 1KI 22 49 Then said Ahaziah {the} son of Ahab unto
Jehoshaphat, Let my servants go with thy servants in the ships.
But Jehoshaphat would not.
Then 1KI 22 49 {Then} said Ahaziah the son of Ahab unto
Jehoshaphat, Let my servants go with thy servants in the ships.
But Jehoshaphat would not.
the 1KI 22 50 And Jehoshaphat slept with his fathers, and was
buried with his fathers in {the} city of David his father: and
Jehoram his son reigned in his stead.
two 1KI 22 51 Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel
in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah,
and reigned {two} years over Israel.
the 1KI 22 51 Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel
in Samaria {the} seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah,
and reigned two years over Israel.
to 1KI 22 51 Ahaziah the son of Ahab began {to} reign over
Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of
Judah, and reigned two years over Israel.
the 1KI 22 51 Ahaziah {the} son of Ahab began to reign over
Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of
Judah, and reigned two years over Israel.
to 1KI 22 52 And he did evil in the sight of the LORD, and
walked in the way of his father, and in the way of his mother,
and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel
{to} sin:
the 1KI 22 52 And he did evil in the sight of the LORD, and
walked in the way of his father, and in the way of his mother,
and in the way of Jeroboam {the} son of Nebat, who made Israel
to sin:
the 1KI 22 52 And he did evil in the sight of the LORD, and
walked in the way of his father, and in the way of his mother,
and in {the} way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel
to sin:
the 1KI 22 52 And he did evil in the sight of the LORD, and
walked in the way of his father, and in {the} way of his mother,
and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to
sin:
the 1KI 22 52 And he did evil in the sight of the LORD, and
walked in {the} way of his father, and in the way of his mother,
and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to
sin:
the 1KI 22 52 And he did evil in the sight of {the} LORD, and
walked in the way of his father, and in the way of his mother,
and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to
sin:
the 1KI 22 52 And he did evil in {the} sight of the LORD, and
walked in the way of his father, and in the way of his mother,
and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to
sin:
that 1KI 22 53 For he served Baal, and worshipped him, and
provoked to anger the LORD God of Israel, according to all
{that} his father had done.
to 1KI 22 53 For he served Baal, and worshipped him, and
provoked to anger the LORD God of Israel, according {to} all
that his father had done.
the 1KI 22 53 For he served Baal, and worshipped him, and
provoked to anger {the} LORD God of Israel, according to all
that his father had done.
to 1KI 22 53 For he served Baal, and worshipped him, and
provoked {to} anger the LORD God of Israel, according to all
that his father had done.
~~~~~~