Fill out for free KJV Bible e-Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
|
|
hand LUK 01 01 Forasmuch as many have taken in {hand} to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
have LUK 01 01 Forasmuch as many {have} taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
had LUK 01 03 It seemed good to me also, having {had} perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,
having LUK 01 03 It seemed good to me also, {having} had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,
hast LUK 01 04 That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou {hast} been instructed.
her LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was] of the daughters of Aaron, and {her} name was] Elisabeth.
his LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and {his} wife was] of the daughters of Aaron, and her name was] Elisabeth.
Herod LUK 01 05 There was in the days of {Herod}, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was] of the daughters of Aaron, and her name was] Elisabeth.
had LUK 01 07 And they {had} no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now] well stricken in years.
his LUK 01 08 And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of {his} course,
he LUK 01 08 And it came to pass, that while {he} executed the priest's office before God in the order of his course,
he LUK 01 09 According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when {he} went into the temple of the Lord.
his LUK 01 09 According to the custom of the priest's office, {his} lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
him LUK 01 11 And there appeared unto {him} an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
him LUK 01 12 And when Zacharias saw him], he was troubled, and fear fell upon {him}.
he LUK 01 12 And when Zacharias saw him], {he} was troubled, and fear fell upon him.
him LUK 01 12 And when Zacharias saw {him}], he was troubled, and fear fell upon him.
his LUK 01 13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call {his} name John.
heard LUK 01 13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is {heard}; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
him LUK 01 13 But the angel said unto {him}, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
his LUK 01 14 And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at {his} birth.
have LUK 01 14 And thou shalt {have} joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
his LUK 01 15 For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from {his} mother's womb.
Holy LUK 01 15 For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the {Holy} Ghost, even from his mother's womb.
he LUK 01 15 For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and {he} shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
he LUK 01 15 For {he} shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
he LUK 01 16 And many of the children of Israel shall {he} turn to the Lord their God.
hearts LUK 01 17 And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the {hearts} of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
him LUK 01 17 And he shall go before {him} in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
he LUK 01 17 And {he} shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
him LUK 01 19 And the angel answering said unto {him}, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to show thee these glad tidings.
he LUK 01 21 And the people waited for Zacharias, and marvelled that {he} tarried so long in the temple.
he LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for {he} beckoned unto them, and remained speechless.
had LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he {had} seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
he LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that {he} had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
he LUK 01 22 And when he came out, {he} could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
he LUK 01 22 And when {he} came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
house LUK 01 23 And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own {house}.
his LUK 01 23 And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to {his} own house.
he LUK 01 23 And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, {he} departed to his own house.
his LUK 01 23 And it came to pass, that, as soon as the days of {his} ministration were accomplished, he departed to his own house.
herself LUK 01 24 And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid {herself} five months, saying,
hid LUK 01 24 And after those days his wife Elisabeth conceived, and {hid} herself five months, saying,
his LUK 01 24 And after those days {his} wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
he LUK 01 25 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein {he} looked on me], to take away my reproach among men.
hath LUK 01 25 Thus {hath} the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me], to take away my reproach among men.
house LUK 01 27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the {house} of David; and the virgin's name was] Mary.
highly LUK 01 28 And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art] {highly} favoured, the Lord is] with thee: blessed art] thou among women.
Hail LUK 01 28 And the angel came in unto her, and said, {Hail}, thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed art] thou among women.
her LUK 01 28 And the angel came in unto {her}, and said, Hail, thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed art] thou among women.
her LUK 01 29 And when she saw him], she was troubled at his saying, and cast in {her} mind what manner of salutation this should be.
his LUK 01 29 And when she saw him], she was troubled at {his} saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
him LUK 01 29 And when she saw {him}], she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
hast LUK 01 30 And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou {hast} found favour with God.
her LUK 01 30 And the angel said unto {her}, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
his LUK 01 31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call {his} name JESUS.
his LUK 01 32 He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of {his} father David:
him LUK 01 32 He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto {him} the throne of his father David:
Highest LUK 01 32 He shall be great, and shall be called the Son of the {Highest}: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
He LUK 01 32 {He} shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
his LUK 01 33 And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of {his} kingdom there shall be no end.
house LUK 01 33 And he shall reign over the {house} of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
he LUK 01 33 And {he} shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
How LUK 01 34 Then said Mary unto the angel, {How} shall this be, seeing I know not a man?
holy LUK 01 35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that {holy} thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
Highest LUK 01 35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the {Highest} shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
Holy LUK 01 35 And the angel answered and said unto her, The {Holy} Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
her LUK 01 35 And the angel answered and said unto {her}, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
her LUK 01 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with {her}, who was called barren.
her LUK 01 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in {her} old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
hath LUK 01 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she {hath} also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
her LUK 01 38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from {her}.
handmaid LUK 01 38 And Mary said, Behold the {handmaid} of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
haste LUK 01 39 And Mary arose in those days, and went into the hill country with {haste}, into a city of Juda;
hill LUK 01 39 And Mary arose in those days, and went into the {hill} country with haste, into a city of Juda;
house LUK 01 40 And entered into the {house} of Zacharias, and saluted Elisabeth.
Holy LUK 01 41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the {Holy} Ghost:
her LUK 01 41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in {her} womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
heard LUK 01 41 And it came to pass, that, when Elisabeth {heard} the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
her LUK 01 45 And blessed is] she that believed: for there shall be a performance of those things which were told {her} from the Lord.
hath LUK 01 47 And my spirit {hath} rejoiced in God my Saviour.
henceforth LUK 01 48 For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from {henceforth} all generations shall call me blessed.
handmaiden LUK 01 48 For he hath regarded the low estate of his {handmaiden}: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
his LUK 01 48 For he hath regarded the low estate of {his} handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
hath LUK 01 48 For he {hath} regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
he LUK 01 48 For {he} hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
his LUK 01 49 For he that is mighty hath done to me great things; and holy is] {his} name.
holy LUK 01 49 For he that is mighty hath done to me great things; and {holy} is] his name.
hath LUK 01 49 For he that is mighty {hath} done to me great things; and holy is] his name.
he LUK 01 49 For {he} that is mighty hath done to me great things; and holy is] his name.
him LUK 01 50 And his mercy is] on them that fear {him} from generation to generation.
his LUK 01 50 And {his} mercy is] on them that fear him from generation to generation.
hearts LUK 01 51 He hath showed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their {hearts}.
hath LUK 01 51 He hath showed strength with his arm; he {hath} scattered the proud in the imagination of their hearts.
he LUK 01 51 He hath showed strength with his arm; {he} hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
his LUK 01 51 He hath showed strength with {his} arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
hath LUK 01 51 He {hath} showed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
He LUK 01 51 {He} hath showed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
hath LUK 01 52 He {hath} put down the mighty from their] seats, and exalted them of low degree.
He LUK 01 52 {He} hath put down the mighty from their] seats, and exalted them of low degree.
hath LUK 01 53 He hath filled the hungry with good things; and the rich he {hath} sent empty away.
he LUK 01 53 He hath filled the hungry with good things; and the rich {he} hath sent empty away.
hungry LUK 01 53 He hath filled the {hungry} with good things; and the rich he hath sent empty away.
hath LUK 01 53 He {hath} filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
He LUK 01 53 {He} hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
his LUK 01 54 He hath holpen his servant Israel, in remembrance of {his}] mercy;
his LUK 01 54 He hath holpen {his} servant Israel, in remembrance of his] mercy;
holpen LUK 01 54 He hath {holpen} his servant Israel, in remembrance of his] mercy;
hath LUK 01 54 He {hath} holpen his servant Israel, in remembrance of his] mercy;
He LUK 01 54 {He} hath holpen his servant Israel, in remembrance of his] mercy;
his LUK 01 55 As he spake to our fathers, to Abraham, and to {his} seed for ever.
he LUK 01 55 As {he} spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.
house LUK 01 56 And Mary abode with her about three months, and returned to her own {house}.
her LUK 01 56 And Mary abode with her about three months, and returned to {her} own house.
her LUK 01 56 And Mary abode with {her} about three months, and returned to her own house.
her LUK 01 58 And her neighbours and her cousins heard how the Lord had showed great mercy upon her; and they rejoiced with {her}.
her LUK 01 58 And her neighbours and her cousins heard how the Lord had showed great mercy upon {her}; and they rejoiced with her.
had LUK 01 58 And her neighbours and her cousins heard how the Lord {had} showed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
how LUK 01 58 And her neighbours and her cousins heard {how} the Lord had showed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
heard LUK 01 58 And her neighbours and her cousins {heard} how the Lord had showed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
her LUK 01 58 And her neighbours and {her} cousins heard how the Lord had showed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
her LUK 01 58 And {her} neighbours and her cousins heard how the Lord had showed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
his LUK 01 59 And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of {his} father.
him LUK 01 59 And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called {him} Zacharias, after the name of his father.
he LUK 01 60 And his mother answered and said, Not so]; but {he} shall be called John.
his LUK 01 60 And {his} mother answered and said, Not so]; but he shall be called John.
|