Fill out for free KJV Bible e-Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
|
|
among LUK 01 01 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed {among} us,
are LUK 01 01 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which {are} most surely believed among us,
a LUK 01 01 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order {a} declaration of those things which are most surely believed among us,
as LUK 01 01 Forasmuch {as} many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
and LUK 01 02 Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, {and} ministers of the word;
as LUK 01 02 Even {as} they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
all LUK 01 03 It seemed good to me also, having had perfect understanding of {all} things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,
also LUK 01 03 It seemed good to me {also}, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,
and LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was] of the daughters of Aaron, {and} her name was] Elisabeth.
Aaron LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was] of the daughters of {Aaron}, and her name was] Elisabeth.
and LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: {and} his wife was] of the daughters of Aaron, and her name was] Elisabeth.
Abia LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of {Abia}: and his wife was] of the daughters of Aaron, and her name was] Elisabeth.
a LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea, {a} certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was] of the daughters of Aaron, and her name was] Elisabeth.
and LUK 01 06 And they were both righteous before God, walking in all the commandments {and} ordinances of the Lord blameless.
all LUK 01 06 And they were both righteous before God, walking in {all} the commandments and ordinances of the Lord blameless.
And LUK 01 06 {And} they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
and LUK 01 07 And they had no child, because that Elisabeth was barren, {and} they both were now] well stricken in years.
And LUK 01 07 {And} they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now] well stricken in years.
And LUK 01 08 {And} it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
According LUK 01 09 {According} to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
at LUK 01 10 And the whole multitude of the people were praying without {at} the time of incense.
And LUK 01 10 {And} the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
altar LUK 01 11 And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the {altar} of incense.
angel LUK 01 11 And there appeared unto him an {angel} of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
an LUK 01 11 And there appeared unto him {an} angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
appeared LUK 01 11 And there {appeared} unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
And LUK 01 11 {And} there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
and LUK 01 12 And when Zacharias saw him], he was troubled, {and} fear fell upon him.
And LUK 01 12 {And} when Zacharias saw him], he was troubled, and fear fell upon him.
and LUK 01 13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, {and} thou shalt call his name John.
a LUK 01 13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee {a} son, and thou shalt call his name John.
and LUK 01 13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; {and} thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
angel LUK 01 13 But the {angel} said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
at LUK 01 14 And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice {at} his birth.
and LUK 01 14 And thou shalt have joy and gladness; {and} many shall rejoice at his birth.
and LUK 01 14 And thou shalt have joy {and} gladness; and many shall rejoice at his birth.
And LUK 01 14 {And} thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
and LUK 01 15 For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; {and} he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
and LUK 01 15 For he shall be great in the sight of the Lord, {and} shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
And LUK 01 16 {And} many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
a LUK 01 17 And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready {a} people prepared for the Lord.
and LUK 01 17 And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, {and} the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
and LUK 01 17 And he shall go before him in the spirit {and} power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
And LUK 01 17 {And} he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
and LUK 01 18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, {and} my wife well stricken in years.
an LUK 01 18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am {an} old man, and my wife well stricken in years.
am LUK 01 18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I {am} an old man, and my wife well stricken in years.
angel LUK 01 18 And Zacharias said unto the {angel}, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
And LUK 01 18 {And} Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
and LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, {and} to show thee these glad tidings.
am LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and {am} sent to speak unto thee, and to show thee these glad tidings.
and LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; {and} am sent to speak unto thee, and to show thee these glad tidings.
am LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I {am} Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to show thee these glad tidings.
answering LUK 01 19 And the angel {answering} said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to show thee these glad tidings.
angel LUK 01 19 And the {angel} answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to show thee these glad tidings.
And LUK 01 19 {And} the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to show thee these glad tidings.
able LUK 01 20 And, behold, thou shalt be dumb, and not {able} to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
and LUK 01 20 And, behold, thou shalt be dumb, {and} not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
And LUK 01 20 {And}, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
and LUK 01 21 And the people waited for Zacharias, {and} marvelled that he tarried so long in the temple.
And LUK 01 21 {And} the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
and LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, {and} remained speechless.
a LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen {a} vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
and LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them: {and} they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
And LUK 01 22 {And} when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
accomplished LUK 01 23 And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were {accomplished}, he departed to his own house.
as LUK 01 23 And it came to pass, that, as soon {as} the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
as LUK 01 23 And it came to pass, that, {as} soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
And LUK 01 23 {And} it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
and LUK 01 24 And after those days his wife Elisabeth conceived, {and} hid herself five months, saying,
after LUK 01 24 And {after} those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
And LUK 01 24 {And} after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
among LUK 01 25 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me], to take away my reproach {among} men.
away LUK 01 25 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me], to take {away} my reproach among men.
a LUK 01 26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto {a} city of Galilee, named Nazareth,
angel LUK 01 26 And in the sixth month the {angel} Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
And LUK 01 26 {And} in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
and LUK 01 27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; {and} the virgin's name was] Mary.
a LUK 01 27 To a virgin espoused to {a} man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was] Mary.
a LUK 01 27 To {a} virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was] Mary.
among LUK 01 28 And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed art] thou {among} women.
art LUK 01 28 And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed {art}] thou among women.
art LUK 01 28 And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that {art}] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed art] thou among women.
and LUK 01 28 And the angel came in unto her, {and} said, Hail, thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed art] thou among women.
angel LUK 01 28 And the {angel} came in unto her, and said, Hail, thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed art] thou among women.
And LUK 01 28 {And} the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed art] thou among women.
and LUK 01 29 And when she saw him], she was troubled at his saying, {and} cast in her mind what manner of salutation this should be.
at LUK 01 29 And when she saw him], she was troubled {at} his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
And LUK 01 29 {And} when she saw him], she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
angel LUK 01 30 And the {angel} said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
And LUK 01 30 {And} the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
and LUK 01 31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, {and} shalt call his name JESUS.
a LUK 01 31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth {a} son, and shalt call his name JESUS.
and LUK 01 31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, {and} bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
And LUK 01 31 {And}, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
and LUK 01 32 He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: {and} the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
and LUK 01 32 He shall be great, {and} shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
and LUK 01 33 And he shall reign over the house of Jacob for ever; {and} of his kingdom there shall be no end.
And LUK 01 33 {And} he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
a LUK 01 34 Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not {a} man?
angel LUK 01 34 Then said Mary unto the {angel}, How shall this be, seeing I know not a man?
also LUK 01 35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore {also} that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
and LUK 01 35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, {and} the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
and LUK 01 35 And the angel answered {and} said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
answered LUK 01 35 And the angel {answered} and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
angel LUK 01 35 And the {angel} answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
And LUK 01 35 {And} the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
and LUK 01 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: {and} this is the sixth month with her, who was called barren.
age LUK 01 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old {age}: and this is the sixth month with her, who was called barren.
a LUK 01 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived {a} son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
also LUK 01 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath {also} conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
And LUK 01 36 {And}, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
angel LUK 01 38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the {angel} departed from her.
And LUK 01 38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. {And} the angel departed from her.
according LUK 01 38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me {according} to thy word. And the angel departed from her.
And LUK 01 38 {And} Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
a LUK 01 39 And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into {a} city of Juda;
and LUK 01 39 And Mary arose in those days, {and} went into the hill country with haste, into a city of Juda;
arose LUK 01 39 And Mary {arose} in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
And LUK 01 39 {And} Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
and LUK 01 40 And entered into the house of Zacharias, {and} saluted Elisabeth.
And LUK 01 40 {And} entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
and LUK 01 41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; {and} Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
And LUK 01 41 {And} it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
and LUK 01 42 And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art] thou among women, {and} blessed is] the fruit of thy womb.
among LUK 01 42 And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art] thou {among} women, and blessed is] the fruit of thy womb.
|