Fill out for free KJV Bible e-Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
|
|
the JG 07 25 And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at {the} winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.
they JG 07 25 And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb {they} slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.
the JG 07 25 And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon {the} rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.
they JG 07 25 And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and {they} slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.
the JG 07 25 And they took two princes of {the} Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.
two JG 07 25 And they took {two} princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.
took JG 07 25 And they {took} two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.
they JG 07 25 And {they} took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.
they JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And {they} did chide with him sharply.
the JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with {the} Midianites? And they did chide with him sharply.
to JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest {to} fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
thou JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when {thou} wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
thou JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that {thou} calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
that JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, {that} thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
thus JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us {thus}, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
thou JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast {thou} served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
the JG 08 01 And {the} men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
the JG 08 02 And he said unto them, What have I done now in comparison of you? [Is] not the gleaning of the grapes of Ephraim better than {the} vintage of Abiezer?
than JG 08 02 And he said unto them, What have I done now in comparison of you? [Is] not the gleaning of the grapes of Ephraim better {than} the vintage of Abiezer?
the JG 08 02 And he said unto them, What have I done now in comparison of you? [Is] not the gleaning of {the} grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
the JG 08 02 And he said unto them, What have I done now in comparison of you? [Is] not {the} gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
them JG 08 02 And he said unto {them}, What have I done now in comparison of you? [Is] not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
that JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said {that}.
toward JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated {toward} him, when he had said that.
their JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then {their} anger was abated toward him, when he had said that.
Then JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? {Then} their anger was abated toward him, when he had said that.
to JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able {to} do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that.
the JG 08 03 God hath delivered into your hands {the} princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that.
them JG 08 04 And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet pursuing [{them}].
that JG 08 04 And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men {that} [were] with him, faint, yet pursuing [them].
three JG 08 04 And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the {three} hundred men that [were] with him, faint, yet pursuing [them].
the JG 08 04 And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and {the} three hundred men that [were] with him, faint, yet pursuing [them].
to JG 08 04 And Gideon came {to} Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet pursuing [them].
they JG 08 05 And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for {they} [be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
that JG 08 05 And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people {that} follow me; for they [be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
the JG 08 05 And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto {the} people that follow me; for they [be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
the JG 08 05 And he said unto {the} men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they [be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
thine JG 08 06 And the princes of Succoth said, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto {thine} army?
that JG 08 06 And the princes of Succoth said, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, {that} we should give bread unto thine army?
thine JG 08 06 And the princes of Succoth said, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in {thine} hand, that we should give bread unto thine army?
the JG 08 06 And the princes of Succoth said, [Are] {the} hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?
the JG 08 06 And {the} princes of Succoth said, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?
the JG 08 07 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of {the} wilderness and with briers.
thorns JG 08 07 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the {thorns} of the wilderness and with briers.
the JG 08 07 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with {the} thorns of the wilderness and with briers.
tear JG 08 07 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will {tear} your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
then JG 08 07 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, {then} I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
the JG 08 07 And Gideon said, Therefore when {the} LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
Therefore JG 08 07 And Gideon said, {Therefore} when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
the JG 08 08 And he went up thence to Penuel, and spake unto them likewise: and the men of Penuel answered him as {the} men of Succoth had answered [him].
the JG 08 08 And he went up thence to Penuel, and spake unto them likewise: and {the} men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered [him].
them JG 08 08 And he went up thence to Penuel, and spake unto {them} likewise: and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered [him].
to JG 08 08 And he went up thence {to} Penuel, and spake unto them likewise: and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered [him].
thence JG 08 08 And he went up {thence} to Penuel, and spake unto them likewise: and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered [him].
tower JG 08 09 And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this {tower}.
this JG 08 09 And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down {this} tower.
the JG 08 09 And he spake also unto {the} men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
that JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men {that} drew sword.
thousand JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty {thousand} men that drew sword.
twenty JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and {twenty} thousand men that drew sword.
there JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for {there} fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
the JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of {the} east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
the JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of {the} children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
the JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all {the} hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
that JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all {that} were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
thousand JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen {thousand} [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
them JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with {them}, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
their JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and {their} hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
the JG 08 11 And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for {the} host was secure.
the JG 08 11 And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote {the} host: for the host was secure.
the JG 08 11 And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on {the} east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
tents JG 08 11 And Gideon went up by the way of them that dwelt in {tents} on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
that JG 08 11 And Gideon went up by the way of them {that} dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
them JG 08 11 And Gideon went up by the way of {them} that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
the JG 08 11 And Gideon went up by {the} way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
the JG 08 12 And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all {the} host.
two JG 08 12 And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the {two} kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
the JG 08 12 And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took {the} two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
took JG 08 12 And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and {took} the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
them JG 08 12 And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after {them}, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
the JG 08 13 And Gideon the son of Joash returned from battle before {the} sun [was up],
the JG 08 13 And Gideon {the} son of Joash returned from battle before the sun [was up],
threescore JG 08 14 And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, [even] {threescore} and seventeen men.
thereof JG 08 14 And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders {thereof}, [even] threescore and seventeen men.
the JG 08 14 And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and {the} elders thereof, [even] threescore and seventeen men.
the JG 08 14 And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him {the} princes of Succoth, and the elders thereof, [even] threescore and seventeen men.
the JG 08 14 And caught a young man of {the} men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, [even] threescore and seventeen men.
that JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men [{that} are] weary?
thy JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto {thy} men [that are] weary?
that JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, {that} we should give bread unto thy men [that are] weary?
thine JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in {thine} hand, that we should give bread unto thy men [that are] weary?
the JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] {the} hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men [that are] weary?
the JG 08 15 And he came unto {the} men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men [that are] weary?
the JG 08 16 And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught {the} men of Succoth.
taught JG 08 16 And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he {taught} the men of Succoth.
them JG 08 16 And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with {them} he taught the men of Succoth.
the JG 08 16 And he took the elders of the city, and thorns of {the} wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
thorns JG 08 16 And he took the elders of the city, and {thorns} of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
the JG 08 16 And he took the elders of {the} city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
the JG 08 16 And he took {the} elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
took JG 08 16 And he {took} the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
the JG 08 17 And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of {the} city.
the JG 08 17 And he beat down the tower of Penuel, and slew {the} men of the city.
tower JG 08 17 And he beat down the {tower} of Penuel, and slew the men of the city.
the JG 08 17 And he beat down {the} tower of Penuel, and slew the men of the city.
the JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled {the} children of a king.
they JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], so [were] {they}; each one resembled the children of a king.
thou JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] whom ye slew at Tabor? And they answered, As {thou} [art], so [were] they; each one resembled the children of a king.
they JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] whom ye slew at Tabor? And {they} answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled the children of a king.
Tabor JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] whom ye slew at {Tabor}? And they answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled the children of a king.
they JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were {they}] whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled the children of a king.
Then JG 08 18 {Then} said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled the children of a king.
them JG 08 19 And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved {them} alive, I would not slay you.
the JG 08 19 And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] {the} LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
the JG 08 19 And he said, They [were] my brethren, [even] {the} sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
They JG 08 19 And he said, {They} [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
the JG 08 20 And he said unto Jether his firstborn, Up, [and] slay them. But {the} youth drew not his sword: for he feared, because he [was] yet a youth.
them JG 08 20 And he said unto Jether his firstborn, Up, [and] slay {them}. But the youth drew not his sword: for he feared, because he [was] yet a youth.
their JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on {their} camels' necks.
that JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments {that} [were] on their camels' necks.
the JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away {the} ornaments that [were] on their camels' necks.
took JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and {took} away the ornaments that [were] on their camels' necks.
the JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as {the} man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels' necks.
thou JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise {thou}, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels' necks.
Then JG 08 21 {Then} Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels' necks.
the JG 08 22 Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from {the} hand of Midian.
|