Fill out for free KJV Bible e-Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
|
|
Haman 2001 ## Haman {haw-mawn'}; of foreign derivation; Haman, a Persian vizier: -- {Haman}. [ql
--
chain 2002 ## hamniyk (Aramaic) {ham-neek'}; but the text is hamuwnek {ham-oo-nayk'}; of foreign origin; a necklace: -- {chain}. [ql
--
melting 2003 ## hamac {haw-mawce'}; from an unused root apparently meaning to crackle; a dry twig or brushwood: -- {melting}. [ql
--
withal 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, in which, whom, {withal}. [ql
whom 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, in which, {whom}, withal. [ql
which 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, in {which}, whom, withal. [ql
in 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, {in} which, whom, withal. [ql
wherein 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, {wherein}, in which, whom, withal. [ql
they 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) {they}, wherein, in which, whom, withal. [ql
than 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, thereby, therein, (more {than}) they, wherein, in which, whom, withal. [ql
more 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, thereby, therein, ({more} than) they, wherein, in which, whom, withal. [ql
therein 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, thereby, {therein}, (more than) they, wherein, in which, whom, withal. [ql
thereby 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, {thereby}, therein, (more than) they, wherein, in which, whom, withal. [ql
them 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) {them}, thereby, therein, (more than) they, wherein, in which, whom, withal. [ql
with 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, ({with}) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, in which, whom, withal. [ql
like 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such {like}, (with) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, in which, whom, withal. [ql
such 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, {such} like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, in which, whom, withal. [ql
in 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X {in}, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, in which, whom, withal. [ql
X 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- {X} in, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, in which, whom, withal. [ql
--
though 2005 ## hen {hane}; a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if: -- behold, if, lo, {though}. [ql
lo 2005 ## hen {hane}; a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if: -- behold, if, {lo}, though. [ql
if 2005 ## hen {hane}; a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if: -- behold, {if}, lo, though. [ql
behold 2005 ## hen {hane}; a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if: -- {behold}, if, lo, though. [ql
--
whether 2006 ## hen (Aramaic) {hane}; corresponding to 2005: lo! also there[-fore], [un- ]less, whether, but, if: -- (that) if, or, {whether}. [ql
or 2006 ## hen (Aramaic) {hane}; corresponding to 2005: lo! also there[-fore], [un- ]less, whether, but, if: -- (that) if, {or}, whether. [ql
if 2006 ## hen (Aramaic) {hane}; corresponding to 2005: lo! also there[-fore], [un- ]less, whether, but, if: -- (that) {if}, or, whether. [ql
that 2006 ## hen (Aramaic) {hane}; corresponding to 2005: lo! also there[-fore], [un- ]less, whether, but, if: -- ({that}) if, or, whether. [ql
--
wherein 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, {wherein}. [ql
whose 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, {whose}, wherein. [ql
side 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this {side}, whose, wherein. [ql
this 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on {this} side, whose, wherein. [ql
on 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), {on} this side, whose, wherein. [ql
had 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they ({had}), on this side, whose, wherein. [ql
they 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, {they} (had), on this side, whose, wherein. [ql
these 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, {these}, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
therein 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, {therein}, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
thence 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, {thence}, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
them 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) {them}, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
into 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, ({into}) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
their 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), {their}, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
things 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such {things}), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
such 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and {such} things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
and 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such ({and} such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
such 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X {such} (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
X 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, {X} such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
in 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X {in}, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
X 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- {X} in, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql
--
yet 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + {yet}. [ql
+ 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, {+} yet. [ql
to...fro 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, {to...fro}, + yet. [ql
far 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus {far}, to...fro, + yet. [ql
thus 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + {thus} far, to...fro, + yet. [ql
+ 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, {+} thus far, to...fro, + yet. [ql
thitherward 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, + since, this (that) way, {thitherward}, + thus far, to...fro, + yet. [ql
way 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, + since, this (that) {way}, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
that 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, + since, this ({that}) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
this 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, + since, {this} (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
since 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, + {since}, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
+ 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) side, {+} since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
side 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this (that) {side}, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
that 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on this ({that}) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
this 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, on {this} (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
on 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], now, {on} this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
now 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[-to], {now}, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
-to 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, hither[{-to}], now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
hither 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- here, {hither}[-to], now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
here 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- {here}, hither[-to], now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql
--
see 2009 ## hinneh {hin-nay'}; prolongation for 2005; lo!: -- behold, lo, {see}. [ql
lo 2009 ## hinneh {hin-nay'}; prolongation for 2005; lo!: -- behold, {lo}, see. [ql
behold 2009 ## hinneh {hin-nay'}; prolongation for 2005; lo!: -- {behold}, lo, see. [ql
--
release 2010 ## hanachah {han-aw-khaw'}; from 5117; permission of rest, i.e. quiet: -- {release}. [ql
--
Hinnom 2011 ## Hinnom {hin-nome'}; probably of foreign origin; Hinnom, apparently a Jebusite: -- {Hinnom}. [ql
--
Hena 2012 ## Hena< {hay-nah'}; probably of foreign derivation; Hena, a place apparently in Mesopotamia: -- {Hena}. [ql
--
still 2013 ## hacah {haw-saw'}; a primitive root; to hush: -- hold peace (tongue), (keep) silence, be silent, {still}. [ql
silent 2013 ## hacah {haw-saw'}; a primitive root; to hush: -- hold peace (tongue), (keep) silence, be {silent}, still. [ql
be 2013 ## hacah {haw-saw'}; a primitive root; to hush: -- hold peace (tongue), (keep) silence, {be} silent, still. [ql
silence 2013 ## hacah {haw-saw'}; a primitive root; to hush: -- hold peace (tongue), (keep) {silence}, be silent, still. [ql
keep 2013 ## hacah {haw-saw'}; a primitive root; to hush: -- hold peace (tongue), ({keep}) silence, be silent, still. [ql
tongue 2013 ## hacah {haw-saw'}; a primitive root; to hush: -- hold peace ({tongue}), (keep) silence, be silent, still. [ql
peace 2013 ## hacah {haw-saw'}; a primitive root; to hush: -- hold {peace} (tongue), (keep) silence, be silent, still. [ql
hold 2013 ## hacah {haw-saw'}; a primitive root; to hush: -- {hold} peace (tongue), (keep) silence, be silent, still. [ql
--
intermission 2014 ## haphugah {haf-oo-gaw'}; from 6313; relaxation: -- {intermission}. [ql
--
way 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every {way}). [ql
every 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, {every} way). [ql
contrary 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the {contrary}, every way). [ql
the 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to {the} contrary, every way). [ql
to 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, {to} the contrary, every way). [ql
back 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, {back}, to the contrary, every way). [ql
aside 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, {aside}, back, to the contrary, every way). [ql
again 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn ({again}, aside, back, to the contrary, every way). [ql
turn 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, {turn} (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
tumble 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, {tumble}, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
retire 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, {retire}, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
perverse 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), {perverse}, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
-turn 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow ({-turn}), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
overthrow 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a bed], {overthrow} (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
bed 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [a {bed}], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
a 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, make [{a} bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
make 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, give, {make} [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
give 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be converted, {give}, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
converted 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, be {converted}, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
be 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, come, {be} converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
come 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, change, {come}, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
change 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X become, {change}, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
become 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- X {become}, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
X 2015 ## haphak {haw-fak'}; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: -- {X} become, change, come, be converted, give, make [a bed], overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). [ql
--
contrary 2016 ## hephek {heh'-fek}: or hephek {hay'-fek}; from 2015; a turn, i.e. the reverse: -- {contrary}. [ql
--
down 2017 ## hophek {ho'-fek}; from 2015; an upset, i.e. (abstract) perversity: -- turning of things upside {down}. [ql
upside 2017 ## hophek {ho'-fek}; from 2015; an upset, i.e. (abstract) perversity: -- turning of things {upside} down. [ql
things 2017 ## hophek {ho'-fek}; from 2015; an upset, i.e. (abstract) perversity: -- turning of {things} upside down. [ql
|