Fill out for free KJV Bible e-Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
|
|
this AC 05 38 And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or {this} work be of men, it will come to nought:
this AC 05 38 And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if {this} counsel or this work be of men, it will come to nought:
them AC 05 38 And now I say unto you, Refrain from these men, and let {them} alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:
these AC 05 38 And now I say unto you, Refrain from {these} men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:
to AC 05 39 But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even {to} fight against God.
them AC 05 40 And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them], they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let {them} go.
they AC 05 40 And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them], they commanded that {they} should not speak in the name of Jesus, and let them go.
that AC 05 40 And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them], they commanded {that} they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
they AC 05 40 And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them], {they} commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
them AC 05 40 And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten {them}], they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
they AC 05 40 And to him they agreed: and when {they} had called the apostles, and beaten them], they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
they AC 05 40 And to him {they} agreed: and when they had called the apostles, and beaten them], they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
to AC 05 40 And {to} him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them], they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
to AC 05 41 And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy {to} suffer shame for his name.
they AC 05 41 And they departed from the presence of the council, rejoicing that {they} were counted worthy to suffer shame for his name.
that AC 05 41 And they departed from the presence of the council, rejoicing {that} they were counted worthy to suffer shame for his name.
they AC 05 41 And {they} departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
teach AC 05 42 And daily in the temple, and in every house, they ceased not to {teach} and preach Jesus Christ.
to AC 05 42 And daily in the temple, and in every house, they ceased not {to} teach and preach Jesus Christ.
they AC 05 42 And daily in the temple, and in every house, {they} ceased not to teach and preach Jesus Christ.
temple AC 05 42 And daily in the {temple}, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
their AC 06 01 And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because {their} widows were neglected in the daily ministration.
there AC 06 01 And in those days, when the number of the disciples was multiplied, {there} arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
those AC 06 01 And in {those} days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
tables AC 06 02 Then the twelve called the multitude of the disciples unto them], and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve {tables}.
that AC 06 02 Then the twelve called the multitude of the disciples unto them], and said, It is not reason {that} we should leave the word of God, and serve tables.
them AC 06 02 Then the twelve called the multitude of the disciples unto {them}], and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
twelve AC 06 02 Then the {twelve} called the multitude of the disciples unto them], and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
Then AC 06 02 {Then} the twelve called the multitude of the disciples unto them], and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
this AC 06 03 Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over {this} business.
to AC 06 04 But we will give ourselves continually to prayer, and {to} the ministry of the word.
to AC 06 04 But we will give ourselves continually {to} prayer, and to the ministry of the word.
Timon AC 06 05 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and {Timon}, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
they AC 06 05 And the saying pleased the whole multitude: and {they} chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
them AC 06 06 Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their] hands on {them}.
their AC 06 06 Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid {their}] hands on them.
they AC 06 06 Whom they set before the apostles: and when they had prayed, {they} laid their] hands on them.
they AC 06 06 Whom they set before the apostles: and when {they} had prayed, they laid their] hands on them.
they AC 06 06 Whom {they} set before the apostles: and when they had prayed, they laid their] hands on them.
to AC 06 07 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient {to} the faith.
them AC 06 09 Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue] of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of {them} of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
there AC 06 09 Then {there} arose certain of the synagogue, which is called the synagogue] of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
Then AC 06 09 {Then} there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue] of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
to AC 06 10 And they were not able {to} resist the wisdom and the spirit by which he spake.
they AC 06 10 And {they} were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
they AC 06 11 Then {they} suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against] God.
Then AC 06 11 {Then} they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against] God.
to AC 06 12 And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him], and caught him, and brought him] {to} the council,
they AC 06 12 And {they} stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him], and caught him, and brought him] to the council,
this AC 06 13 And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against {this} holy place, and the law:
to AC 06 13 And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not {to} speak blasphemous words against this holy place, and the law:
This AC 06 13 And set up false witnesses, which said, {This} man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
this AC 06 14 For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy {this} place, and shall change the customs which Moses delivered us.
this AC 06 14 For we have heard him say, that {this} Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
that AC 06 14 For we have heard him say, {that} this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
that AC 06 15 And all {that} sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
things AC 07 01 Then said the high priest, Are these {things} so?
these AC 07 01 Then said the high priest, Are {these} things so?
Then AC 07 01 {Then} said the high priest, Are these things so?
thee AC 07 03 And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall show {thee}.
thy AC 07 03 And said unto him, Get thee out of thy country, and from {thy} kindred, and come into the land which I shall show thee.
thy AC 07 03 And said unto him, Get thee out of {thy} country, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee.
thee AC 07 03 And said unto him, Get {thee} out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee.
this AC 07 04 Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into {this} land, wherein ye now dwell.
thence AC 07 04 Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from {thence}, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
Then AC 07 04 {Then} came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
to AC 07 05 And he gave him none inheritance in it, no, not so much as] to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and {to} his seed after him, when as yet] he had no child.
to AC 07 05 And he gave him none inheritance in it, no, not so much as] to set his foot on: yet he promised that he would give it {to} him for a possession, and to his seed after him, when as yet] he had no child.
that AC 07 05 And he gave him none inheritance in it, no, not so much as] to set his foot on: yet he promised {that} he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet] he had no child.
to AC 07 05 And he gave him none inheritance in it, no, not so much as] {to} set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet] he had no child.
them AC 07 06 And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat {them}] evil four hundred years.
them AC 07 06 And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring {them} into bondage, and entreat them] evil four hundred years.
they AC 07 06 And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that {they} should bring them into bondage, and entreat them] evil four hundred years.
that AC 07 06 And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and {that} they should bring them into bondage, and entreat them] evil four hundred years.
That AC 07 06 And God spake on this wise, {That} his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them] evil four hundred years.
this AC 07 06 And God spake on {this} wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them] evil four hundred years.
this AC 07 07 And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in {this} place.
they AC 07 07 And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall {they} come forth, and serve me in this place.
that AC 07 07 And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after {that} shall they come forth, and serve me in this place.
they AC 07 07 And the nation to whom {they} shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
to AC 07 07 And the nation {to} whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
twelve AC 07 08 And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham] begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat] Jacob; and Jacob begat] the {twelve} patriarchs.
there AC 07 11 Now {there} came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
there AC 07 12 But when Jacob heard that {there} was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
that AC 07 12 But when Jacob heard {that} there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
to AC 07 13 And at the second time] Joseph was made known {to} his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.
time AC 07 13 And at the second {time}] Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.
threescore AC 07 14 Then sent Joseph, and called his father Jacob to him], and all his kindred, {threescore} and fifteen souls.
to AC 07 14 Then sent Joseph, and called his father Jacob {to} him], and all his kindred, threescore and fifteen souls.
Then AC 07 14 {Then} sent Joseph, and called his father Jacob to him], and all his kindred, threescore and fifteen souls.
that AC 07 16 And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre {that} Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father] of Sychem.
to AC 07 17 But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn {to} Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
time AC 07 17 But when the {time} of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
Till AC 07 18 {Till} another king arose, which knew not Joseph.
they AC 07 19 The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end {they} might not live.
to AC 07 19 The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, {to} the end they might not live.
their AC 07 19 The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out {their} young children, to the end they might not live.
they AC 07 19 The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that {they} cast out their young children, to the end they might not live.
that AC 07 19 The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so {that} they cast out their young children, to the end they might not live.
three AC 07 20 In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house {three} months:
time AC 07 20 In which {time} Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:
took AC 07 21 And when he was cast out, Pharaoh's daughter {took} him up, and nourished him for her own son.
to AC 07 23 And when he was full forty years old, it came into his heart {to} visit his brethren the children of Israel.
that AC 07 24 And seeing one of them] suffer wrong, he defended him], and avenged him {that} was oppressed, and smote the Egyptian:
them AC 07 24 And seeing one of {them}] suffer wrong, he defended him], and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
they AC 07 25 For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but {they} understood not.
them AC 07 25 For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver {them}: but they understood not.
that AC 07 25 For he supposed his brethren would have understood how {that} God by his hand would deliver them: but they understood not.
to AC 07 26 And the next day he showed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one {to} another?
them AC 07 26 And the next day he showed himself unto them as they strove, and would have set {them} at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
they AC 07 26 And the next day he showed himself unto them as {they} strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
them AC 07 26 And the next day he showed himself unto {them} as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
thee AC 07 27 But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made {thee} a ruler and a judge over us?
thrust AC 07 27 But he that did his neighbour wrong {thrust} him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
that AC 07 27 But he {that} did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
thou AC 07 28 Wilt thou kill me, as {thou} diddest the Egyptian yesterday?
thou AC 07 28 Wilt {thou} kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
two AC 07 29 Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat {two} sons.
this AC 07 29 Then fled Moses at {this} saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
Then AC 07 29 {Then} fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
to AC 07 30 And when forty years were expired, there appeared {to} him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
there AC 07 30 And when forty years were expired, {there} appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
to AC 07 31 When Moses saw it], he wondered at the sight: and as he drew near {to} behold it], the voice of the Lord came unto him,
trembled AC 07 32 Saying], I am] the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses {trembled}, and durst not behold.
Then AC 07 32 Saying], I am] the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. {Then} Moses trembled, and durst not behold.
thy AC 07 32 Saying], I am] the God of {thy} fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
|