Fill out for free KJV Bible e-Book
& News from eBibleProductions.com about using today's technology to spread God's
Word. Your e-mail address will be kept absolutely confidential and we
promise it will not be shared with any other party.
|
|
|
|
Philemon Strong's Dictionary Study
0018. agathos {ag-ath-os'}; a primary word; "good" (in any sense,
often as noun): --benefit, good(-s, things), well. Compare
2570.[ql
*0026. agape {ag-ah'-pay}; from 25; love, i.e. affection or
benevolence; specially (plural) a love-feast: --(feast of)
charity([-ably]), dear, love.[ql
*0027. agapetos {ag-ap-ay-tos'}; from 25; beloved: --(dearly,
well) beloved, dear.[ql
*0040. hagios {hag'-ee-os}; from hagos (an awful thing) [compare
53, 2282]; sacred (physically, pure, morally blameless or
religious, ceremonially, consecrated): --(most) holy (one,
thing), saint.[ql
*0080. adephos {ad-el-fos'}; from 1 (as a connective particle)
and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively)
near or remote [much like 1]: --brother.[ql
*0091. adikeo {ad-ee-keh'-o}; from 94; to be unjust, i.e.
(actively) do wrong (morally, socially or physically): --hurt,
injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.[ql
*0166. aionios {ahee-o'-nee-os}; from 165; perpetual (also used
of past time, or past and future as well): --eternal, for ever,
everlasting, world (began).[ql
*0191. akouo {ak-oo'-o}; a primary verb; to hear (in various
senses): --give (in the) audience (of), come (to the ears),
([shall]) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.[ql
*0260. hama {ham'-ah}; a primary particle; properly, at the
"same" time, but freely used as a preposition or adverb denoting
close association: --also, and, together, with(-al).[ql
*0281. amen {am-ane'}; of Hebrew origin [543]; properly, firm, i.
e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as
interj. so be it): --amen, verily.[ql
*0318. anagke {an-ang-kay'}; from 303 and the base of 43;
constraint (literally or figuratively); by implication, distress:
--distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful.
[ql
*0373. anapano {an-ap-ow'-o}; from 303 and 3973; (reflexively)
to repose (literally or figuratively [be exempt], remain); by
implication, to refresh: --take ease, refresh, (give, take) rest.
[ql
*0375. anapempo {an-ap-em'-po}; from 303 and 3992; to send up or
back: --send (again).[ql
*0433. aneko {an-ay'-ko}; from 303 and 2240; to attain to, i.e.
(figuratively) be proper: --convenient, be fit.[ql
*0568. apecho {ap-ekh'-o}; from 575 and 2192; (actively) to have
out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself)
away, i.e. be distant (literally or figuratively): --be, have,
receive.[ql
*0628. apolouo {ap-ol-oo'-o}; from 575 and 3068; to wash fully,
i.e. (figuratively) have remitted (reflexively): --wash (away).
[ql
*0661. apotino {ap-ot-ee'-no}; from 575 and 5099; to pay in full:
--repay.[ql
*0682. Apphia {ap-fee'-a}; probably of foreign origin; Apphia, a
woman of Collosae: --Apphia.[ql
*0708. Aristarchos {ar-is'-tar-khos}; from the same as 712 and
757; best ruling; Aristarchus, a Macedonian: --Aristarchus.[ql
*0751. Archippos {ar'-khip-pos}; from 746 and 2462; horse-ruler;
Archippus, a Christian: --Archippus.[ql
*0782. aspazomai {as-pad'-zom-ahee}; from 1 (as a particle of
union) and a presumed form of 4685; to enfold in the arms, i.e.
(by implication) to salute, (figuratively) to welcome: --embrace,
greet, salute, take leave.[ql
*0890. achrestos {akh'-race-tos}; from 1 (as a negative
particle) and 5543; inefficient, i.e. (by implication)
detrimental: --unprofitable.[ql
*1080. gennao {ghen-nah'-o}; from a variation of 1085; to
procreate (properly, of the father, but by extension of the
mother); figuratively, to regenerate: --bear, beget, be born,
bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring.[ql
*1096. ginomai {ghin'-om-ahee}; a prolongation and middle voice
form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e.
(reflexively) to become (come into being), used with great
latitude (literal, figurative, intensive, etc.): --arise, be
assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass),
(be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall,
be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow,
happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be,
partake, pass, be performed, be published, require, seem, be
showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax,
will, would, be wrought.[ql
*1106. gnome {gno'-may}; from 1097; cognition, i.e.
(subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel,
consent, etc.): --advice, + agree, judgment, mind, purpose, will.
[ql
*1125. grapho {graf'-o}; a primary verb; to "grave", especially
to write; figuratively, to describe: --describe, write(-ing, -
ten).[ql
*1198. desmios {des'-mee-os}; from 1199; a captive (as bound): -
-in bonds, prisoner.[ql
*1199. desmon {des-mon'}; or desmos {des-mos'}; neuter and
masculine respectively from 1210; a band, i.e. ligament (of the
body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or
disability: --band, bond, chain, string.[ql
*1214. Demas {day-mas'}; probably for 1216; Demas, a Christian: -
-Demas.[ql
*1223. dia {dee-ah'}; a primary preposition denoting the channel
of an act; through (in very wide applications, local, causal, or
occasional): --after, always, among, at, to avoid, because of
(that), briefly, by, for (cause)...fore, from, in, by occasion
of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X
though, through(-out), to, wherefore, with(-in). In composition
it retains the same general import.[ql ***. Dia. See 2203.[ql
*1247. diakoneo {dee-ak-on-eh'-o}; from 1249; to be an attendant,
i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or
[figuratively] teacher); techn. to act as a Christian deacon: --
(ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon.[ql
*1352. dio {dee-o'}; from 1223 and 3739; through which thing, i.
e. consequently: --for which cause, therefore, wherefore.[ql
*1401. doulos {doo'-los}; from 1210; a slave (literal or
figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a
qualified sense of subjection or subserviency): --bond(-man),
servant.[ql
*1487. ei {i}; a primary particle of conditionality; if, whether,
that, etc.: --forasmuch as, if, that, ([al-])though, whether.
Often used in connection or composition with other particles,
especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536,
1537. See also 1437.[ql
*1492. eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain past
tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and
3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: --be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql
*1515. eirene {i-ray'-nay}; probably from a primary verb eiro
(to join); peace (literally or figuratively); by implication,
|